|
In Those Days
From: Sefer
Vladimirets, 1963
Author:
Yitzchak Brat
** Webmaster Note: The following
is a translation from Hebrew by Laia Ben-Dov
as sponsored by George Zilbergeld.
Additional clarifications are provided in parenthesis ( ).
IN THOSE DAYS
It is the
end of June, 1941.
It already is a week since the Nazi fire in the territories of
what had been Poland has
ignited and spread.
And now, it is reaching Western Ukraine and
White Russia.
Nazi airplanes fly overhead without worry, flying back
and forth, sowing loss and death.
The bombardments are coming closer; they already can be
heard at a distance. Death is marching over the destroyed towns
and cities, over the bodies of the killed, and coming closer to
us.
Night.
Darkness wraps the town, but at a distance, you see the
corners of the skies lit by a large fire.
This is the burning of cities and towns, properties of
generations, ending in smoke.
I decided
to leave Vladimirets and go out on the road.
My backpack was already packed.
Early tomorrow, I am leaving the town.
Fear stalks
the town. Those who
know, are saying that somewhere they are already setting up
gallows
the goyim are sharpening their axes and
sickles. I am
trying to speak sensibly with the owner of my apartment
"Leizer,
perhaps we will travel together?
Take Batsheva and the boy, and we will flee.
Here, the German will slaughter us.
He will blame us for cooperating with the Communists.
Come, we will flee and save our lives."
Leizer
stretched out on the narrow couch that was upholstered with
green oilcloth and answered me, saying:
"If death
was decreed for me, I want to die here, on this couch.
Why should I drag my bones to the ends of the earth?
In order to be swollen with hunger and die there?
I will not move from my place."
The next
day early in the morning of June 29, I walked to my office.
In the yard of the building, a deep pit had been dug, and
into it the clerks had thrown all of the documents and
certificates that had to be destroyed.
Afterwards, they set the pile on fire.
Heavy, thick smoke came up from the pit and spread all
around.
When the
work was finished, I told the wagoner to prepare a horse and
wagon and give places to other people who wanted to leave the
town. I myself went
home, in order to say goodbye to Leizer and his family before I
left the town forever.
It was a
pleasant summer day.
The red stone houses on both sides of the main street
were bathed in the rays of the sun.
The window panes shone with light, as if they were on
fire. Somber,
downcast and confused Jews stood on the sidewalks in front of
the houses. Many of
the youths, loaded with bundles on their shoulders, were already
leaving the town, heading toward Antonovka-Sarny.
In front of
the house of the Tscherniak family notables of our town
stood a group of people.
"What
should we do?" they asked each other.
"I put my
trust in G-d," said Tscherniak, the father.
"What G-d will want, is what will happen and what will
be. 'If G-d will
not protect a city its guards are watching over it in vain.'"
[Psalms 127:1] He added the quotation to strengthen his opinion.
Another Jew
added, with a sigh, "The water rose so high as to drown us.
The water is about to drown us, and from where will our
help come? [paraphrases of verses in Psalms 79:2 and 121:1] a
heavy cloud covers our heavens."
"Jews are
commanded to have faith," a third Jew entered the conversation.
"If we are destined to live, we will be rescued even from
Hitler, may his name be blotted out.
And if, G-d forbid, it is destined that our end will
come, what will it help for us to flee to find shelter?
It is better for me to die here in Vladimirets, and I
will lie in the same cemetery with my forefathers."
I continue
walking, and I see around me the confused faces of the Jews of
our town. I want
them to be engraved in my memory.
Who knows if I will ever see them again?
Who knows if I
will come back to walk again on this ground?
On my way,
I met the Rabbi of our town Rav Shlomo Yaakov Shlita.
"Where are
you hurrying to?" asked the Rav, and his eyes were wise and
clear, as always.
His soft black hat was pulled down on his high forehead, and a
cigarette was in his mouth.
"I decided
to leave here, Rabbi.
The horse and wagon are already harnessed.
I can take more Jews with me."
He examined
me with a sharp look, took a draw on the cigarette and blew
rings of smoke.
"My advice
is not to flee," he said quietly.
"To whom, and where, will you run?
To the Communists?
You already know them and how good they are.
Stay here.
Whom did you harm here, and who is wicked?
I know the Germans from World War I.
Were they violent and did they murder then?
Perhaps in the beginning they will be a bit boisterous.
But mass murder, in that I don't believe.
Stay here.
G-d will not desert us," he ended.
"No, Rabbi,
it is forbidden for me to stay here," I answered, and said, "in
the days of the Soviets, I had a high position.
They will certainly suspect that I am a Communist and
that can be a calamity for me.
We have worked together in public affairs for many years.
I always appreciated your wise advice, and almost always
followed it, but this time, forgive me, honored Rabbi, but I
cannot listen to you.
I must flee from here.
I think that whoever has the strength to escape with his
life must do so.
When the storm passes, we will come back here."
"And what
is new with you, in your home in Rafalovka?" he continued to ask
me. "Are you going
there first?"
"No, I am
not travelling to Rafalovka there are rumors that there are
already gangs of Ukrainians in the forests, and travelling in
the forest is extremely dangerous.
I am leaving a letter to be given to my parents there. I
am heading for Sarny, and from there to Kiev.
I have a special permit from the Ministry of Finance of
the Ukrainian
Republic."
"If that is
your decision, I bless you, that you will travel in peace and
that G‑d will help you wherever you go."
He held out his soft, delicate hand.
Trembling, I shook his hand, and tears arose in my eyes.
"And you,
who remain here may G-d protect you," I said, in a choked
voice.
Here, I am
entering my apartment.
From the salon, I hear grievous crying.
I open the door and see Leizer lying on the couch as he
had been before, and his wife Batsheva sitting next to the radio
and listening to the news, crying bitterly.
"I will
take my children and flee from here.
I know that they will slaughter all of us here.
Leizer! Go
and think what you are doing to us
the hour of opportunity is
in your hands
come, and we will flee from here
the ground is
burning under our feet."
But
Leizer didn't move.
And they
remained in the town forever
I did not see them again
also
the members of my family my parents, my brothers and sisters,
I did not see them again
together with all of the Jews of
Vladimirets, they were brought to slaughter in the middle of the
month of Elul, at the edge of the forest.
They were shot to death next to the open pits.
Not one of
them remained alive. The
ruins that were in the town were removed, and the houses were
repaired. But the
Jews, the inhabitants of those houses, are no more.
I no longer found the noble faces of our fathers in the
town
I saw the murderers walking through the streets of
Vladimirets the holy congregation.
Murderous and dark, crude faces.
The Jews of
Vladimirets were murdered, and they are no more.
But all of
them live in my memory.
I see them as they were, and they are walking through the
streets, standing at the entrances of their shops, working in
their workshops, praying in the synagogues and occupied with the
needs of the community.
I see our mothers blessing the candles on Sabbath and
holiday eves, and brides on their way to the chupah
[wedding canopy].
They stand
before my eyes as if they were alive, my brothers, the sons of
my town, my dear town, Vladimirets.
|