|
Our Town That Was And Is No More
From: Sefer
Vladimirets, 1963
Author: Rabbi Moshe Shlita
** Webmaster Note: The
following is a translation from Hebrew by Dr. Yaakov Levi as
commissioned by Victor Feldman. Additional clarifications are
provided in parenthesis ( ). This chapter provides an
in-depth look into the town and town life and reveals Rabbi
Moshe Shlita’s deep love for his town, its people and customs.
**
Name note: Although Shlita is usually an acronym for the words "Sheyichye
L'orech Yamim Tovim Aruchim." meaning "May he live many long and
good days, Amen." As a word, "Shlita" means that the Rabbi is a
person of "leadership." From this chapter, we find that so many
of Rabbi Moshe's line were called Shlita, it became used as the
family name.
Our Town That
Was And Is No More
The Jews called our town
Vlodimiretz, but in Russian it was called Vladimirets and in
Polish Wlodzimierzec. Because of their close sounds, it was easy
to confuse the name Vladimirets with the name of the big town
Ludmir, which was called
Vladimir-Volynski in
Russian, and Włodzimierz-Volynsk in Polish. Therefore, during
Russia's Tsarist regime
Vladimirets’ post office was called
Stakhovka – the name of a village next to our town. On mail
items, therefore, they had to write, Vladimirets post
Stakhovka. Since the Polish would not write this entire address,
it often caused address confusion, so that mail from Ludmir
would come to our town, and vice versa. On the map for the
register of The Council of Four Lands
(Va'ad Arba' Aratzot) from 1766, Vladimirets was called
Little Ludmir.
The pine forests, which
were abundant around Vladimirets, probably attracted the first
settlers, and from this core group the town started developing.
Jews looking for a source of income settled here and built
incinerators to extract and process tar from the woods. From
the tar they would make tar oil and wagon ointment needed for
the surrounding villagers. This is perhaps the origin of a
saying frequently used among the townspeople, that the “benches
of the village are smeared with tar.” The real meaning of this
saying is that each person in the town is glued to his/her place
and does not move from it. This reference was to those people
who were capable of moving to a big city and settling there, but
yet, did not do so.
Around
Vladimirets there were other Jewish villages, like Zhëlutsk and
Olizarka, whose land was already given to the Jews in the times
of Nicolai the First. Also, there were
many other villages around our town and Vladimirets served as a
center for them. The big farm Kartchamky, which was close to
Vladimirets, belonged to a Jew named Weiner. When the
Jewish community in Vladimirets was confirmed by the laws of the
communities in Poland, those Jewish villages, including Old and
New Rafalovka, became part of it.
We do not know much about
the time in which Vladimirets was established. In the town, they
found a register of “Chevrat Tehillim.” On the first page there
was a letter “Mikhtav Tehillah” by Rabbi Shlomo Yaakov, son of
Yehuda Leib. The letter begins with the words “When I passed
through my hometown” it was written in 1803.
In the
Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary
(an extensive Russian encyclopedia) it is
written: In the year 1765 Vladimirets was under the ruling of
the Polish government (before the division), in the district of
Vohlyn, the province Lutsk, with a Jewish community of 110
members, who bought 33 houses. In the area there were then an
additional 49 Jews, and all together there were 159 members in
Vladimirets. With the decrease of the general population in
Vohlyn, the Jewish population in Vladimirets has also decreased.
In the Polish census from 1787 we find only 64 Jews in the town
– and 109 in the whole area. After the division of Poland,
Vladimirets moved to the hands of the Russians, and in the
Russian census from 1847 it had already 251 Jews. In the census
50 years later their number had increased to 1024, which was
half of the overall population in that place.
In
those early days, the Jews of our town were very modest in their
way of life. Their clothing was a dress of simple fabric which
they would buy from the nearby villagers, or which they would
weave themselves. Buying a white fabric in a store was
considered waste and luxury. Even buying fresh bread at the
baker’s was considered a waste, since the housewife would bake
the bread in her own oven. The suits were also made from the
same fabric, but they would dye it in different colors, each
according to their own taste. Even the buttons were self-made –
they made them out of wood and coated them with the fabric of
the suit.
There is a story about a young man from one of those towns who
married a woman from Vladimirets and was living with his
father-in-law. This young man did not behave like the local
people, and he sewed shirts with a collar and sleeves out of
white fabric. The older people did not like it, since they
saw it as a dangerous crack in their modest life. The first time
the young man came to the public bath, one of the old people
called him and said: “Come here, you young squanderer!”
When the young man came close, the old man rebuked him and said:
“These collar and sleeves will eventually cause your
father-in-law bankruptcy. You need to know that the white fabric
is not only much more expensive than the regular fabric, but you
will also need to send the shirt to the laundry twice a week.
Can your father-in-law afford that?...”
On
rainy days, when the streets of the town were muddy, most of the
citizens would wear high leather boots, and only the wealthy
among them would wear shoes with galoshes. Those who were
wearing galoshes gained respect and were looked at as important
people. The same was true for those who wore glasses… There is a
story about a young man who rode to a nearby town to begin a
courtship with a young woman; in order to impress the family he
borrowed galoshes from one of the prominent people of the town.
The furniture inside the home was also simple. In the middle of
the room there was a big wooden table. Around it there were
wooden benches. Next to the wall, there were also wooden
benches. A small black wall-cabinet for holy books was hung in
the corner. On the wall there was a painted “Mizrach”
(Jerusalem) picture. In the bedroom there were wooden beds and
in them mattresses filled with straw which would be replaced
from time to time. A console with iron plating, movable by
casters, was used as a clothing cabinet.
In
those days, people were not particularly interested in politics.
Everyone was busy making a living and dealing with personal
matters. What little free time they had was used for studying
Torah, doing Mitzvot and good deeds. The following description
will show their interest in politics, which was told by a very
old man: Saturday afternoon for the third meal, the townspeople
were sitting around the table at the Rabbi’s house just
finishing singing “Yom Zeh Mechubbad,” and there was silence.
Suddenly they heard the sigh of the old Rabbi, who was sitting
at the end of the table.
“Why are you sighing, Rabbi Yossi?” asked the Rabbi.
“How would I not sigh,“ answered Rabbi Yossi. I was in a village
and talked to the gentiles who were in Volost (the local city
board), and they told me that soon a war will break out.”
“What do you care if a war breaks out?” asked the Rabbi again.
“Of
course I care. They owe me a lot of money, and if there is war,
they will avoid paying it back.”
In
early times, light at night was through a little kerosene lamp,
which they called in Russian “kornik.” – “ashnan” in Hebrew. It
was a glass lamp which produced smoke, and hence its name (in
Hebrew “ashan” means “smoke.”). Perhaps it would have been
better to have called it “ashashit.” It was a little jar or
little can, in which they poured kerosene, and put a wick in it,
like the Chanukkah candles. The “korniks” would not burn for a
long time, since the local people would go to bed early and get
up early – with the first call of the rooster. The kerosene
lamp, with all its accessories, as we know it today, was not
known to the people of Vladimirets at that time. It was first
introduced by a wood trader who brought it from the big city,
when he stayed in Vladimirets for business. At night, the
windows of his room shone with a bright light, the light of the
lamp, while the other windows were dark.
When he lit the kerosene lamp the first time, all the
townspeople came to watch the spectacle of the wonder lamp,
which was not like the “korniks,” which hardly gave enough
light to light themselves.
In
one of the villages there was a wedding at that time. The in-law
wanted to magnify and glorify the “simcha”, so he came to the
guest from the big city and asked him to lend him the kerosene
lamp for the wedding night. Since the wedding was on Friday and
the lamp was supposed to burn into the Sabbath, they put a
non-Jew to watch over the lamp all night. After the meal, when
the in-laws became enthusiastic and began dancing, an explosion
was suddenly heard. The glass exploded somehow and broke into
pieces. The guests got very scared, and the lamp interrupted the
celebration. Now it was up to the non-Jew, who extinguished the
wonder lamp, and instead, lit ordinary candles.
There is a story about the gramophone – the news went from mouth
to mouth about this other wonder.
“Have you heard?” Rabbi Yitzchak-Yaakov Grushko brought a magic
box which they call gramophone, and it talks like a real human
being! Not only that, but it also sings songs, and even does
cantorial chanting in the voices of the famous cantors.”
The news came to
the Rabbi, Rabbi Yitzchak-Eliyahu. He was also interested in it,
and asked Rabbi Yitzchak-Yaakov to bring the gramophone to his
house, so he can see the great wonder in his own eyes. The
appropriate time they found was Saturday night, after Havdalah.
That evening, almost all people of the town gathered at the
Rabbi’s house. The house was too small to hold all of them and
many people crowded together outside. Chassidim and working
people were skeptical about this at first, but when they heard
that the Rabbi considered it seriously, they changed their
minds, and the mocking tone quickly disappeared from their
lips.
When the
prominent people were sitting around the table for a Saturday
night cup of tea, Yitzchak-Yaakov appeared with the magic box
under his arm. He made his way through the crowd and with a
victorious look, put the gramophone in the middle of the table.
With extra care, Rabbi Yitzchak-Yaakov opened the box, put the
record in it, and alas, the prayer “hashkivenu” was heard in a
voice so sweet it touched the heart. The windows were opened so
that the audience outside could hear as well, and all listened
with great excitement. The gramophone played some more cantorial
pieces, the “mavdil,” to the joy of the gathered people. Among
the audience there was someone who was so excited, that he
wanted to ask the Rabbi if listening to it exempted him from
hearing the cantor.
That evening was
a very exciting one for the Jews of that town.
Times of Changes
It was in this
spirit of innocence and simplicity
that the Jews of the town lived until World War I. From then on
however, the town underwent many changes each of which left its
mark. Following World War I, Vladimirets again reverted to being
under Polish rule, and in the governmental census from 1930 the
town population listed about 1500 Jews.
During the
Russian regime, the town was part of the province Lutsk, but
during the Polish rule, when the city Sarny – which was 40 km
from Vladimirets – became a district city, Vladimirets became
part of it. Sarny and its surroundings belonged to the province
of Polsia, whose main city was Brisk, but in the end it became
part of Vohlyn, where Shluzk was the main city.
Since it was
located far from the railroad, Vladimirets did not experience
any noticeable development, and some Jew even moved to live next
to the train station in the little village “Palitz,” from which
the town Rafalovka developed.
During the times
of revolution and changes occurring in Russia and Ukraine in the
years 1917-1919, the Jews of Vladimirets were not especially
hurt. Nevertheless, the military units who passed through the
town, robbed it and impoverished it.
When the
Bolsheviks entered in 1919, they suspected a Polish priest of
having ties to the Polish army and they arrested him. He was
expected to be executed, but the Jews lobbied on his behalf, he
was sent free. The priest returned the kindness and in 1920,
when the soldiers started getting wild and plundering, he stood
behind the Jews and did not let the Polish harm them. The
soldiers who beat the Jews were punished and were forced to
return the robbed properties. Also during the Holocaust of World
War II, he stood behind the Jews and convinced his congregation
to help them and give them shelter. And indeed, because of him
some Jews survived.
The town
suffered a lot from fires. The biggest fire was in 1934, in the
beginning of the summer. It was a Saturday afternoon, when the
older people were enjoying their Sabbath nap and the young
people where walking in the forest far from the town. The fire
consumed two thirds of the town.
The Polish
government fully paid the insurance compensations, without
deductions and without difficulties. An engineer from the
government was sent and the new buildings were built according
to a modern plan. The streets were made broader, and in place of
the unstable old houses, large and beautiful buildings were
built. In the main streets only buildings surrounded by walls
were built, by order of the government. The years of building
were years of wealth for the town. For other families the fire
was now a good opportunity to close their businesses and
immigrate to Israel.
From the Scenes of the Town
In the middle of
the city square there was the Pravoslavic church. This, too, was
plastered in white and had a stone fence around it. The roof was
painted in green and two domes stuck out from it – one rounded
and one pointed, with crosses on top of them. Inside the domes
there were big bells, which rang on Sunday, the civil day of
rest, calling the believers for services.
To the left of
the Pravoslavic church was the Catholic church. This, too, was
plastered in white and had stone fencing around it, but the two
domes on the roof were pointed. The bells were not inside the
domes, but rather inside the outside wall, in two arched
windows. The church bells were also used for alarm in case of
fire. Travelers who came to the city would see the domes with
the crosses first, a sign that they were really close to the
town.
The two churches
seemed to divide the town. South of them were the market and the
main streets. The wealthy people lived there. North
of them lived the ordinary people, most of them workers. There
they had their own house of study, which was called the Tailors’
Synagogue.
Between the
Pravoslavic church and the residences in the south there was a
big, wide public square. There they had large public gatherings
and various folk festivals. Here was also the parking place for
the vehicles of the farmers who brought their goods for sale or
who came to the court. In 1919, during the Bolshevik regime, a
big stage was built here. From this stage the preachers would
speak to the people. There they also had various plays or
concerts to entertain the public.
During the
Polish regime, when a specific day was set for the market in
Vladimirets, this place was used as the market square. The
farmers came here with their goods. But after the fire, when new
buildings were built, and the streets around declared as main
streets, the number of people who came to the market increased,
and the place became too small for them, so the market moved to
a side street.
There was no
river either in Vladimirets, or next to it. Only a small creek,
called “linkes,” passed through the city, and this was only
rarely used for swimming. Because of the absence of a river,
they could not arrange a “get” (divorce document) here, but
rather in the nearby towns of Berezhnitsa or Rafalovka.
The buildings
were wooden buildings, and almost all of them had one floor.
Only two two-storey buildings were in the town, the
wall-building of Zvi Weiner and the wall-building of Dov Vishnia.
The first one housed the police. The hospital in the
second building, excelled in its internal and external luxury. A
huge impression was created by the marble tiles inside it, in
contrast to the floors in other buildings, which were made of
wood.
As in all towns,
the Jews lived in the center and the main streets, while the
non-Jews lived in the periphery and side streets. Also the
buildings were different. The buildings of the Jews were tall,
with large windows, and the roofs covered with metal sheets or
wood shingles. The buildings of the farmers were low, and their
windows very small, close to the ground, and the roofs covered
with straw. When they wanted to indicate a small house they
would say “a hut of a non-Jew.”
The streets were
unpaved. In rainy days, or when the snow melted, there was lots
of mud. On the sides there were wooden sidewalks.
The main street
was the “market” street, where most of the shops were
concentrated, and it had outlets to the other streets. In the
summer, mainly on Sabbath, the streets were filled with many
travelers. The Polish had names for the streets. In the streets’
corners they had signs with the street names. Every house owner
had to put a sign on the house with the house number, his first
name, and his last name. The main street was named after
Filsodsky (Polish General of WWI). Besides that, there
were streets named after
King Kazimierz the Great, after the capital city of Warsaw,
etc. But for all practical purposes, the citizens did not use
those names, and when they needed to indicate a place, they
would refer to a specific building next to it. They would say
“next to the post office,” “next to the hospital,” “next to the
mill,” etc. Or they called the street according to a prominent
person who lived there.
Water would be
drawn from a few wells. The three important wells which supplied
water to the majority of the citizens were known by their names:
“Voftchok Well,” which was a Jewish well, “Shamshah Well,” named
after a non-Jew with this name, and “The Well of Hovolost” (i.e.
the local municipality). The best water was from The Well of
Hovolost, and even those who lived next to other wells would
come to draw water from this well, at least for making tea. They
would draw the water with a long rod which was mounted on
a board, called in the Jewish sources “kilon.” Or they would
draw using a chain instead of rod. In some of the wells the
bucket was tied to the rod or chain. In these wells, they would
draw water using the fixed bucket, and empty it to the container
they brought from home. Sometimes, the bucket would fall off the
rod or chain into the well. In this case, they would bring a
long pole with a hook attached to one end, which they called “Bosyak,”
and they would stir with it in the well’s water until they
caught the drowned bucket.
In the winter,
the water running into the well would freeze, and the access to
it was dangerous, requiring extra care. In this case, they would
hire someone to remove the ice around the well to enable access
to it. All house owners who drew water from this well would
participate in these expenses.
For Passover,
the wells would be made kosher, i.e. they would draw all of the
water from the well, clean it and shut it, until the new water
came up. These expenses too were shared by all those who used
the well. Sometimes, the non-Jewish kids wanted to enrage the
Jews and they poured bread crumbs into the water and made it
leavened. Such acts succeeded in making the Jews very
angry.
In every house
there was a wooden or metal barrel, which they would fill for a
day or two. Those who were extra picky in religious matters had
a big barrel, which they would fill with water for the eight
days of the holiday. A day or two before Passover they would
sometimes call the water drawer and give him clean clothes to
bring them water for Passover. And indeed, it was an
entertaining scene, when the non-Jewish water drawer would go
out in the streets with the buckets, dressed like a Jew.
We need to also
mention Asher and Zeev, who were mentally disabled, but were not
considered a burden for the citizens of the town. In fact, they
made a living working. These two were the formal water drawers
of the town. Asher, the tall one, with a black beard, would go
barefoot and with pants folded above his knees, and a rope on
his hips. Asher was a stutterer, and his big, black eyes always
showed fear and wonder.
As a
compensation for his work, besides food, he would ask only for
newspapers, the more the better. This was his main desire. His
pockets were always filled with newspapers.
He used to say
that he is collecting the newspapers to pad the road from the
cemetery to his house, for his dead mother. When the day comes,
and the dead will be resurrected, she will not have to walk on a
hard ground. Asher died after World War I in the attic where he
lived. After his death they found a lot of newspapers there.
Zeev (he was
called “Wolf”) was a little shorter than average. He had a
strong body and a yellow beard coming down his face. He, too,
was stuttering with heavy speech, but when he carried the two
buckets he would sing. Wolf had a pleasant tenor voice, and one
could hear his voice from a distance. He was always proud to be
a member of “Chevra Kaddisha” (burial society), but he was
always complaining that they did not make him the tax collector
for “Chevra Kaddisha.” When he was unhappy with somebody, he
would immediately say the prayer “El Male Rachamim” as they say
it after the dead. In funerals, he would run with his yarmulke
to beg for money and shout “Charity will save from death.” He
was murdered by the Nazis during the holocaust when he showed
resistance.
There was also a
disabled woman in our town, Susia. She would go from house to
house to beg for money, carrying two bags, one on her back and
one in her hand. In the end of her life, when she became weak,
some goodhearted women took the responsibility to care for her.
They rented a room for her and took care of all her needs.
Like Family Members
The public life
in the small town was not like in a big city. In a big city,
everyone has a circle of friends – whether from work or
political party. However, a citizen of a big city usually
does not know the neighbors in his street, and even neighbors
living in the same building. Of course, there were no friendship
relations. It is different in a small town. Here, the citizens
know each other and are connected to each other as friends, even
if they did not have any common business or political matters.
In this sense, the people in the town were like family members.
When something happened to one – the whole town talked about it.
When somebody celebrated – everyone came to celebrate with them.
If someone had any affliction, the public representatives would
try to provide help.
In this sense,
our town was similar to other towns, and perhaps even better. I
will not exaggerate if I say that the Jews here lived like
brothers and sisters, in joy and sorrow. It is reflected in an
event from World War I. At that time, there was the epidemic
typhus in our town and the young people volunteered to support
the sick people, stay with them at their houses and care for
them. Many participated in helping, even though a great risk was
involved.
When a male baby
was born, the honorary officer in the synagogue would declare
that everybody is invited to the event. When there was a Brith
(circumcision) in town, they would not say the “Tachanun”
(prayer for mercy) in the synagogues or Minyan gatherings
because they all saw themselves as part of the celebration.
Usually, the
people were not called by their last name, but rather by the
names of their father, mother, or in-laws. For example, Mosheh
Khonires, Yankel Khayes, Hershel Ahrens, etc. Some were called
after their occupation: Simcha the carpenter, Yosef the
leatherworker, Zvi the tailor, etc. Those who had two names he
did not need an additional name. Like Yitzchak-Mendel,
Eliezer-Leib, Shimon-Dov. People who came from villages or other
towns to live in our town were called after their previous
place: Yoel Voronker, Abba Ostrovtzer, etc. People were not
called by their last name, was because of the atmosphere of
brotherhood in the town. Only later, when the people started
going out of the town and became part of the big world, they
started adapting new manners, including having a last name.
There were extended families with one name, named after the
first to the family or after an event that happened to the
family in the past. They used this name when they wanted to
emphasize a specific character common to that family.
In the square between the big synagogue and
the Bet-Midrash of the Trisk Chassidim, which were across from
each other, they would have the marriage ceremonies. The
musicians (know as “Kleizmers”) had a special melody for the
moment of bringing the bridegroom and the bride to the ceremony.
As was the custom, they would bring the bridegroom first. Before
coming under the Chuppah, he would go to the synagogue, walk to
the Bema, and kiss the Sefer Torah and the Parochet (curtain).
Only then he would go under the Chuppah and wait for the bride.
The “Kleizmer” would meanwhile go to the bride’s house to bring
her to the synagogue’s yard, and she, too, was accompanied with
a melody and songs.
A big procession
of in-laws and ordinary citizens would accompany the bridegroom
and the bride, in the front and the back many children. Every
celebration was their celebration.
The Rabbi
conducted the marriage ceremony, in a traditional melody. When
they would return from the ceremony, one of the female in-laws
would dance in front of the bride and the bridegroom, holding a
big braided challah – a symbol for luck and abundance. The
dancer would face the young couple, and thus she would move
backwards.
The wedding day
was a happy day for the bridegroom and the bride. When they
returned to the house of the in-laws after the ceremony, they
would first serve them the “golden soup” to pull themselves
together. Then they would declare the “Drasha gifts,” announce
the name of the donor and say what the donation was. After every
such announcement they would play a melody in honor of the
donor.
The Jews of the
villages were special people, rough on the outside. Their
accent, too, was special and a little rough. They were ignorant
in regard to Jewish laws and customs, but under the outer layer
they had a warm Jewish heart, with love and desire for Judaism.
Since most of the time they were involved with non-Jews because
of their occupation, their desire to be among Jews was therefore
deeper. They would give their children Jewish education at any
cost. Sometimes they would hire a private teacher from the town
for their child, let him stay with them, provide food and drink,
and pay him well, so that he can teach more Torah to the child.
Some Jews from
the villages would send their children to school to the nearby
town. The children would stay with their relatives, and their
parents would pay a big amount of money, sometimes more than
they could afford. They wanted the children to grow up as good
Jews. These villagers were known for their hospitality, which
was their great characteristic. Traveler visiting the village
would be received with open arms. The villagers gave them the
best food and drink, and in winter time they would make them a
bed next to the fireplace. If the guest was poor, they would
also give him a fair amount of money.
I recall that
once I came to a distant village. It was early evening, and
I had to stay in the village overnight so I could take the train
back home in the next morning. I entered to the first Jewish
house I found and asked if I could stay with them and buy
something to eat. They answered yes to both. I was hungry I sat
at the table, and ordered a good meal – eggs, milk, butter, and
cheese. They filled the table with goodies – a loaded table. And
indeed, I ate a lot. After the meal they brought me to a room
with a clean made bed. Also in the morning I ordered a good meal
and ate until I was full. Before leaving, I asked the owner of
the house for the bill, and I was stunned when he refused to
accept any payment. First, I tried gently to explain to him that
I ordered the meals as one does in a restaurant, but slowly I
had to be more aggressive and demand that he take the money. But
the man was decisive: “Sir, I will not sell the good deed of
hospitality. Whatever you ate here will be for your health, and
do not talk to me about paying.”
For the High
Holidays the Jews of some villages would gather in a central
village to pray in Minyan. They would hire a person from the
town to lead the services and pay him a lot of money. There were
Jews who lived in isolated, distant villages and did not have a
Minyan. Some of them wanted to be among Jews and absorb the
holiness of the days. These Jews would come to Vladimirets. They
had a place to stay every year. When they came, they would bring
the host from the best of their goods. They would bring a box
full of books – Siddur, Slichot, Machazor, Siddur Korban Mincha;
for the women, Techina, Tzeina Ureina, Chok Leyisrael, etc.
A week before
Passover these villagers would be seen in the town, coming to
the Rabbi to sell the chametz (leavened) and shop for the
holiday. On Passover Eve, early in the morning, the faces of the
first-born villagers were seen in the synagogues to hear the
conclusion of the tractate, so they did not have to fast. This
was the Day of Fast of the First-Born. Following the conclusion
of the tractate, they would generously participate in the
Se’udat Mitzvah (the public meal), and if the person concluding
the tractate was needy, they would generously give him gifts for
the holiday.
Public Needs
Our town awaited
many dangers. The citizens gathered themselves against the small
dangers, like theft, especially in the long autumn and winter
nights. They guarded the town, and all citizens in the town had
to participate in guarding. The persons responsible for fair
share of the participation were the leaders –Jews and
Christians, and they served as official representatives to deal
with the authorities. Guarding was organized among the citizens
by turn, house by house, neighbor by neighbor. The weapon was a
long thick stick with which the guard would defend the town.
Officially, they were supposed to use it in time of danger, and
practically they used to hit the shops’ doors and thus indicate
that the guard is not sleeping.
Each night, one
Jew and one non-Jew would guard. The next morning, one would
pass the stick to his neighbor next door, a sign that this is
his turn to fulfill his duty. That neighbor would pass the stick
to his neighbor the next morning, and so on. Often, the guards
would enter the bakeries, where they worked all night, and have
a conversation with the baker. In winter nights, they would sit
and warm themselves next to the burning oven.
Finally, one Jew
made guarding his occupation, to make a living, and a citizen
whose turn was to guard would pay him, and this person would
suffer all night long. Everybody knew Shneor the Guard, walking
around at night with his stick, and those thinking about
Shneor’s image would see him with his stick, as if he and his
stick were one.
Fires, which
broke once in a while in the town, set bigger danger than theft.
This is why they established the fire fighters organization,
which consisted mainly of volunteers. It was a joint
organization for Jews and Christians. Many Jews were awarded for
their dedicated work. The property of this organization was a
big barrel with a hand-pump, filled with water and placed on a
wagon, ready for emergency time, with long hoses to splash water
when needed. This property was in the yard of the local
municipality.
Officially,
extinguishing fires was the job of this fire fighters
organization, but in times of danger all citizens would join
together, and it was difficult to say who did a better job. When
hearing the shout “Fojar! Fojar!” (fire, fire), everyone knew
that there was fire in one of the houses and the diligent ones
would run to the Catholic church to ring the bells and thus
sound an alarm to all citizens to gather, until the fire
fighters would come.
Chevra Kaddisha
was very active in the town. When a Jew from the town or from
one of the surrounding villages would pass away, the members of
the Chevra would get together and discuss the matter. They would
set the amount for the inheriting family members based on the
person’s deeds in his life. If that person was generous and gave
money for charity, according to his economic status, they would
set a small amount of money. If the person was rich and
tightwad, they would set a large amount of money. After
deducting expenses, they would give the money for charity
purposes and public foundations. If the amount was small, they
would leave it for the expenses of Chevra Kaddisha.
Anybody who
wanted to be a member of the Chevra had to pay entrance fees for
activities, including providing drinking and desert for the
Chevra. The Chevra had a big register book in which they would
write the names of the members. They wrote with the ink pen of a
Torah scriber, and the script was in Hebrew printed letters.
Accepting new
members for the Chevra was usually on the weekdays of the Sukkot
holiday. At that time they would also appoint the honorary
officers for the Chevra for a whole year. There were three
honorary officers for the Chevra, but practically they would
elect two only, a second and a third honorary officer. The first
honorary officer was always the Rabbi – sort of honorary
president. The real manager, the leading and the decision making
person in the Chevra was the second honorary officer, and the
third honorary officer was his assistant. The following was the
order of the election:
On Chol HaMoed
Sukkot, in the evening, all members of the Chevra would gather
at the Rabbi’s house. They would write the names of the members
on a piece of paper, each name on a separate piece. They would
also prepare blank pieces of paper in the same amount, and only
on 5 of them they would right “electing.” Now they would mix the
notes with the names of the members and put them together. Then
they would put the blank pieces of paper and the ones with
“electing” separately. They would call two people, one person
would take a note from one pile, and the other person would take
a note from the other pile. They would first open the one from
the blank pile. If it was blank, they would throw it away
together with the name without looking at it. Only when the note
from the pile said “electing” they would read the one with the
name. When all five notes with the word “electing” were found,
they now had the electing body appoint the honorary officers for
the Chevra – the “second honorary officer and the third honorary
officer.” Following the elections, they would eat and drink all
kinds of food and sing and dance.
On Hoshana Rabba
the new honorary officer would arrange a big Kiddush for all
members of the Chevra, and on Simchat Torah the Shammash would
go all over the town with a very big platter filled with big
pieces of cake – sent by the Chevra.
The
transportation communication from Vladimirets to nearby cities
and towns was usually by coach and horses. Thus was the
connection to Sarny, Rafalovka, and Dubrovitsa. Even to Rovno
(Rivne), which was 120 km farther, they sometimes rode the
coach. Stolin Chassidim would travel to their Rabbi for the
holiday in a wagon harnessed to a horse, and the coachman would
wait there till the end of the holiday and then bring them back
home.
But there was a
small train, departing once a day, to the big railroad station
Antonovka, 18 km from Vladimirets. From Antonovka the train
would go for the route “Kovel-Sarny. The train would leave early
in the evening from Vladimirets to Antonovka, and in the morning
from Antonovka to Vladimirets. The communication was
inconvenient, since all those arriving to Antonovka in the
evening had to stay there overnight in order to take the train
the next morning to Vladimirets. And vice versa, those who
wanted to take the morning train from Antonovka would have to
leave the evening before and stay overnight in Antonovka. The
train administration tried to arrange that the train would leave
also in the morning from Vladimirets to Antonovka, but this
arrangement did not last for long. The reason was the small
number of travelers. Therefore, they had two hotels in Antonovka.
One of them belonged to a Jew from Vladimirets, Rabbi Simcha
Melamed Twice a week the train would also leave for Dubrovitsa
and back. The connection to Lubinitz and Pinsk was through
Dubrovitsa.
In our town they
said that one day they had a plan that the railroad Pinsk-Rovno
would pass through Vladimirets. This caused a loud noise in the
town: who knows what a destructive effect this would have for
the town? Which evil spirits would follow from the big world?
They say that some Jews discussed the matter and found a
solution: they gathered a fair amount of money as a gift for the
engineer in charge of the work so that he will cancel the
original plan. This person indeed found an excuse to cancel the
plan. Finally, the issue came to the chief engineer and the
plan-changer was seriously punished and committed suicide.
Source of Living
Vladimirets was
not blessed by industry and major businesses to provide
employment for the citizens. There was only one winery in the
town, which belonged to a wealthy Jew. The workers there
were villagers. There were a few brick incinerators outside the
town, and which belonged to Jews. But the work there was
seasonal, and most of the workers were non-Jews. Finally, they
built a big, modern flour mill, but it was used only for the
needs of the local people, from the town and the outskirts.
Therefore, it could not employ more than three-four people.
Besides that there were in town some grocery stores, produce
stores, fancy food stores, textile stores, and hardware stores.
Some of these were big, but most of the owners of these stores
could hardly make a living. In the small stores, the shopkeepers
would sit and wait for hours for customers to come. In winter
time they would sit wrapped with warm coats. On the shop counter
there was a big pot with coals burning slowly in which they
would warm their freezing hands. When there was a hefty cold and
the legs froze from standing on one spot or from sitting, they
would walk back and forth to the center of the shop, rubbing
their hands to warm themselves. In summer time, they would take
a nap because they were bored or it was hot. Sometimes, one shop
owner would visit his neighbor, the shopkeeper next to his, to
have a conversation about different topics, what is happening in
the world and politics. The conversation took place while the
shopkeeper would stand at the threshold, once in a while
glancing at his own shop, perhaps someone would come – a
customer, or… a thief.
However, it
would be a mistake to think that those shopkeepers would rest
physically. On the contrary, they would indeed apply the verse “By
the sweat of your face you will eat bread.” Usually, they would
travel once a week or once every other week to a big city for
shopping, and this travel would cost them two sleepless nights.
They would ride a coach harnessed to horses, at night, so that
the next day they would be able to shop. In the evening, they
would leave for a night ride back home. There was also the
stress of unloading the goods, arranging everything in the
store, making a price list, and go through the accounting. When
a villager would come to buy something, they would take the list
and negotiate with him. Sometimes, the shopkeeper was forced to
walk to the villages to collect money which the non-Jews owed
him. When he came back, he would carry on his back products for
that debt, or even cheaper. On market days in the neighboring
towns, the shopkeepers from Vladimirets would pack their
goods and go there. Indeed, the words of the New Year prayer
“with his soul he will obtain his bread” are a suitable
expression for these shopkeepers.
Some Jews made a
living by peddling. These would go from door to door in the
villages all week long with their goods, mainly of small items,
such as colorful threads, shawl, fabric for summer dresses, etc.
The villagers did not pay them in cash for these goods, but
rather exchanged with their products, such as simple fabric,
eggs, chickens, pig’s hair, mushrooms, unprocessed animals’
skin, etc. Each peddler had his own territory of villages, and
nobody would trespass someone else’s territory.
There were Jews
who made a living from seasonal businesses. In the beginning of
the spring, before the fruit season, they would lease orchards
from landowners or wealthy farmers. They would pay them a
specific amount which they agreed upon, by assessment, and after
that those Jews were constantly busy with that orchard, guarding
it until the ripening season, then pick the fruits, sort them
and sell them, whether in retail trade or wholesale – sending
out of town with wagons.
Some of
Vladimirets’ Jews were agents. They would travel to bigger towns
with wagons, bringing goods to shopkeepers, mainly to
haberdashery and stationeries. They would also bring medicines
which one could not find in town. Among the well-known agents
before World War I were Avner-Baruch, who would travel to nearby
Dubrovitsa, Shalom Susnuik, who would travel to Pinsk, and Yosef
Leifer, who would travel to Lutsk. Leifer was also the mail
contractor at that time, i.e. he would provide horses for
delivering the mail against payment.
Of course,
Vladimirets, like all neighboring towns, did not have a shortage
in cattle or horse traders, who would go from market to market
and do business.
Since
Vladimirets had plenty of forests, there were also forests
traders in our town. Some of them made a living as experts of
sorting timber in the forests. The forests traders were among
the richest in our town. Traders would sometimes come from
distant places and stay in town for long time. These brought a
spirit of distant places, and our little and monotonous town had
thus the chance to have contact with the big world.
Most craftsmen
in our town were shoemakers and tailors. Some were so skilled
that they sewed only new fashion clothing for the wealthy
people, others sewed mainly for the neighboring farmers – pants
and coats, especially for winter days. Those would do their work
very fast, with no strictness or accuracy; this is why they
would call them “tandetnikes.” There were also craftsmen whose
main occupation was patching old clothes or shoes.
The town also
had carpenters, plasterers, and builders. The smiths were
usually located in the outskirts, so that farmers coming to town
would go to them immediately and shoe their horses or fix the
rims for their wagon wheels. There were also jobs which only a
few would have – there were two glaziers, and two wheel makers,
who would make wooden wheels for wagons. At first there was one
watchmaker, and then another one added. There was only one
photographer. The town also had presses for oil and cotton, and
workshop for grinding beans. The wheels in these workshops were
driven by horses.
The market days
were always an important source of living for the Jews of the
town. In those days there were only annual markets, on known
Ukrainian holidays, but the Polish started fixed market days –
every Wednesday. In the beginning, the farmers refused to accept
this change and they banned the market day. The police,
therefore, would go to the villagers and force them to come to
town. But slowly, all of them got used to the change and they
would come willingly, bringing their goods to town – crop and
crafts. As time passed, the weekly market drew many villagers
and thus served as an important source of living to the Jews of
the town. The local governors did whatever they could to improve
the market days. At first, the marketplace was the square in
front of the Pravoslavic church, and later it moved to another
square, which was spacious and more appropriate. Also, the
authorities allocated a special place for the horse and animal
market.
The governors
established weekly markets also in the neighboring towns, a
different day in each town. Those who made a living in the
markets would go with their goods from place to place, from town
to town, starting Monday (since Sunday was the formal rest day)
through Thursday – each day somewhere else.
An important
factor in the economic life of the town was the government
court, which was the only one in the surroundings. Every day,
the farmers from neighboring places would come to court, often
because of conflicts between them – mainly trespassing. Since
such suits would never end at once, farmers would come more to
town from their villages – the parties and the witnesses. While
coming, they would bring their goods for sale or buy
necessities. Of course the town benefited from that. The town
also benefited from judges and court clerks – lawyers and
others.
Like all little
towns, every Jew in Vladimirets also used to have a small
auxiliary farm. Almost every Jew had a cow. People would say “If
there is a cow in the yard, the house is filled with all kinds
of goodies – milk, butter, sour cream, and yogurt.” Anybody who
built a house would also have a cowshed. There were those who
had two cows, and they would sell the extra milk products. The
poor people would posses one or two goats.
They would also
find use for the manure. At the end of winter they would give
the manure to one of the farmers to fertilize the fields, and
then they would share half of a third of the yield, all
according to their agreement.
When summer
came, they started worrying for pasture and shepherds. They
would lease the pasture fields from the landowners. Each of the
cow owners would pay some guldens for the summer.
The landowners
would treat the poor people fairly, reduce prices and sometimes
free them from paying. After getting the pasture, some ten Jews
would join together and hire a shepherd for the summer. Almost
every family had a garden, which the housewife would cultivate
and take care of. Some hens would run back and forth in the
yard, pecking garbage.
A serious issue
was taking care of the young people who matured and wanted to
reside in town and build their house. Here there was a huge
difference between the children of the craftsmen and the
children of traders and landlords. The craftsmen found their way
easily, since they studied their profession very well –
tailoring, shoemaking, carpentry, etc. Their living was secured.
The town, and especially the neighboring villages, provided more
than enough work for craftsmen.
The children of
traders, however, had difficulties finding their way. Not once,
those couple, immediately after the wedding, would think hard
where to begin. As mentioned, the town had neither industry, nor
major businesses. Administrative jobs were out of reach for
Jews, and this situation affected them greatly. Young men would
help their fathers in the shops, as partners, or open a store
for themselves. Young women would stay with their parents and
help their mothers in household or their father with business
until they got married.
Later, many
young people would travel to big cities to study – whether in
teachers college or gymnasium. Many moved to places where they
could study Torah in big Yeshivot, such as the Yeshivot of Mir,
Radom, Kaltzek, and others. And indeed, some of the people from
Vladimirets became certified teachers, but they mainly settled
in other cities.
The Rabbi’s
source of income, as in all towns in Lithuania and Vohlyn had
been his exclusive privilege of selling kerosene, yeast, and
candles. This privilege was kept for the Rabbi and no shopkeeper
would carry those items in his shop. Everyone would by them at
the Rabbi, and not only Jews. Even non-Jews had to buy these
from the Rabbi. There is a story about one shopkeeper who dared
to bring kerosene to his shop, claiming that he brought it for
his non-Jewish customers. This angered the house owners in the
town, so they came and poured the kerosene out.
Jokingly they
would say that the Rabbi’s source of living was “g’zelah” –
robbery (in Yiddish it is the acronym of “gaze, licht, haivin” –
namely kerosene, candles, and yeast).
There were
kerosene barrels with big pumps in the long corridor of the
Rabbi’s house. The floor and the walls in the corridor were
absorbed with kerosene. Kids would come here with bottles and
some coins to by oil for lighting. The main sale was usually
early in the evening, when people would want to light the lamp
and realized that they did not have oil at home.
They would make
the candles in the Rabbi’s house, in the attic. There, they
built an oven with a big pot, in which they would melt the wax.
They would twist the sticks and then submerge them in the pot.
The candles had different sizes – for a quarter, half, or a
whole coin. The main income was from candles early in the
evening on Thursday.
Yeasts were also
self-made. These were liquid yeasts which they poured into cups,
and they would sell them by size. After World War I– by customer
request – they started bringing dry yeasts from the big cities.
Housewives would come to buy the yeast Thursday night to bake
the challot for the Sabbath.
The person who
was in charge of sales was the Rabbi’s wife, and there was a
woman who helped her. The Rabbi did not deal with these matters,
since he was sitting and studying Torah. All this was until they
established the congregations in Poland. After that the Rabbis
received their salary from the congregation’s money.
Spirituality and Culture
Most Jews of the
town, especially of the previous generation, were the product of
the Cheder and Bet-HaMidrash (house of study). They were naïve
and flawless people, most of them knowledgeable in Torah,
religion, and its laws. These were the characteristics which
shaped the image of the Jew of the old generation and gave him
substance in life. He would follow them in his daily life and by
them he would live the special times in the circle of the year.
Waking up in the
morning, every Jew knew that he first has to go to the synagogue
to participate in the Minyan. After praying and adding some
psalms, he would eat quickly and then go to his work. Early in
the evening he would then again feel the obligation to go to
synagogue and pray. Between Mincha (afternoon prayer) and Maariv
(evening prayer) or after Maariv he would study a chapter of
Mishna or Ein Yaakov, and even a page in the Talmud. If one day,
for a work reason, he could not fulfill his duty, he would feel
emptiness and guilt in his heart.
On Friday he
would have a different schedule, and on Sabbath or holiday he,
again, would have another schedule. From the beginning of the
month of Elul, especially in the days of Selichot, until after
Yom Kippur, Jews would pray a lot and had many good deeds and
charity. After Yom Kippur, the heart would be filled with a
sense of relief and confidence in the future. With this joy they
would start building the Sukkah (booth). Those who helped the
public would carry the load of the religious needs – studying
Torah, synagogue, or bath, Erub (permitting the movement beyond
Sabbath limits – 2000 cubits), etc.
Thus they used
to do in all towns, and thus did they do in Vladimirets.
Even later, when
the wall of religion was cracked a little, public life was still
characterized by loyalty to religion and tradition. This was
especially recognizable on Sabbath and holidays – days of
complete rest.
In order to
cover religious expenses, at least partially, the Tsarist
government at that time allowed a special tax on kosher meat. In
order not to let every buyer pay the tax while buying, the
government would deduct it from one person, for a given annual
amount. They called this payment “taxa.” That person would pay
the income governmental department in the city of Jitomir, and
then the government would give the money back to the town’s
Jewish tax collector as participation in the religious needs of
the Jewish community.
The elderly of
the town recall days when an orthodox Jew who was wearing a
kippah under his hat had to pay a special tax. They also recall
that from, orthodox Jew, Rabbi Leib-Yosef, who used to be in
charge of collecting that tax.
Besides the
three Chassidic synagogues, which we will discuss later, there
was also a general synagogue, called The Big Synagogue, or the
Community Synagogue (from Yiddish “De Kehilashe Shul”). They
gave it this name to distinguish it from other Chassidic
synagogues, one of them was affiliated with a famous Chassidic
ancestry, and their names were the Trisk Synagogue (for the
Trisk Chassidim), the Stolin Synagogue (for the Stolin
Chassidim), and the Stepan Synagogue (for the Stepan Chassidim).
The Rabbis prayed always in the Big Synagogue. The caretaker of
the spiritual needs of this synagogue was Rabbi Michel, the
son-in-law of old Rabbi Yitzchak-Eli, a knowledgeable Jew who
every few years would finish the whole Talmud. He was the Torah
reader and the Musaf reader on Rosh HaShanah and Yom Kippur.
There was also a
little house of study called “the Tailors’ Synagogue”, in which
most of the craftsmen prayed. In 1934, when most houses,
including the synagogues, were burnt, the Tailors’ Synagogue
received a higher status and all Jews came to pray there. Since
this synagogue was too little for the big crowd, so they would
wait in line for Minyan.
In the synagogue
one could hear not only the prayers, but also the Torah. It was
the custom then, that every young man who finished studying and
left the Cheder, i.e. after he himself knew how to study a
Talmud page, would move to the house of study and continue to
study until he got married. Also, some Yeshiva students who
would be supported by their father-in-law would continue to
study a few years after the marriage. The voices of the praying
people and the Torah students would be heard from the synagogue
from early in the morning to late at night.
The simple, long
tables would be covered with drops of candle wax which the
students would hold while studying at night. But time has
changed, and young men started thinking about purpose when
they’re young. They stopped the custom of being supported by the
father-in-law after marriage. On the contrary, the father of the
bride and the bride herself would in advance – while considering
a marriage offer – inquire about the occupation of the young man
and how he intends to care for the family after the wedding.
Young people would now study a profession, and the synagogue
became empty from students. Anyway, groups of learners got
together to study Mishna, Talmud, and Ein Yaakov. They studied
in fixed times, between Mincha and Maariv or following Maariv.
Some would study also in the morning, following Shacharit
(Morning Prayer). Every literate person saw it as a duty to
participate in one of the groups. But also simple Jews, who did
not participate in those groups, would study every day, whether
a chapter in Chok LeYisrael or some psalms.
Once in a while
they would celebrate the conclusion of a tractate of Talmud or
Mishna, and this conclusion would include a festive meal. The
Rabbi or the teacher would say the conclusion sermon, and they
would celebrate the Mitzvah with joy, sing and dance until late
at night.
Even though the
synagogue was mainly a place of prayers and Torah, practically,
all public matters were decided there, and it also had an
important role in personal matters. It was not only a house to
which they came with reverence, but also a house of a father,
whose sons came to express their words and soul. Not the tension
of a servant in front of his master was felt here, but rather
the warmth of father’s house, whose sons come once in a while to
feel the good atmosphere. After bitter experiences, insults and
disgrace from their non-Jewish neighbors, they would come here
to free themselves, at least for a short time, from the
hardship, and make it easier for the heart, thirsty for
spirituality. Even the daily conversations after the prayer or
between Mincha and Maariv were a time of brotherhood and
friendship, which connected all Jews one to another.
If they had to
decide on any public matter – a Mitzvah, like Mikveh (ritual
bath), Torah study, or a secular issue, like electing a leader
or representative to bring a Jewish issue to the local
authority, and even a topic like recruiting volunteers to the
fire fighters – for all these purposes they would gather in the
synagogue and here they would decide. Any important public issue
which has not been resolved would sometimes cause delay of the
Torah reading on Sabbath. Thus they would emphasize the
importance of the matter and rush the solution. When promising
charity, Jews sometimes would vow and even left their talitot in
the synagogue, as a deposit, so that there will be no excuse to
violate the vow, because a Jew will not remain a Jew without a
talit, even not for one day.
If a preacher
would come to town and preach in the synagogue; if there are
elections to the governmental authorities and the parties attack
each other – even now, the place where they let there voice be
heard is the synagogue.
Already on
Thursday they would feel the Sabbath coming. The grocery stores
would be filled with women coming to buy for the Sabbath. Every
housewife would bake challot and cakes and other goodies for
Sabbath. On Friday, every housewife would get up when it is
still dark, heat the big baking oven, and start baking and
cooking for Sabbath. People who would walk on the street on
Friday at that time would see the smoke rising from the chimneys
on the roofs. Usually, they would stop eating dark bread already
on Friday. For breakfast they would prepare, as it was the
custom, pancake or thin bread, which in summer time they would
wrap with butter or sour cream (blintz), and in winter time with
fried duck fat. On Friday they would eat lunch earlier that
other week days, so that the appetite would not be diminish
during the Friday evening meal.
After lunch, the
women would rush to prepare the Sabbath dishes – gefilte fish,
croquettes, meat, soup, dessert, and mainly – the pie. The
dishes to eat warm they would put in an oven with additional
heating. They would cover the oven opening with a special cover
and would smear the edges so that it kept the heat until the
next day.
The non-Jews
would always talk with jealousy about the Jewish Sabbath, which
the Jews would make delightful with all kinds of delicacies.
With this jealousy they forgot that all these delicacies cost
less than the spirits which the non-Jew would drink till he gets
drunk on his resting day. However, everyone makes his day of
rest according to his ability and feelings. After the housewife
would finish baking and cooking, she would start preparing the
house for Sabbath, coating the oven, the stove, and the walls
from the center to the bottom, washing the floor and scatter
yellow sand on it to give the house a festive look.
When the women
are busy preparing the house for the Sabbath, the men would go
to the public bath. The bath went through many changes until it
received its last form later. They had many meetings in the
Rabbi’s house and in the house of study. Endless times, the
prominent people of the congregation went from house to house to
collect donations for the bath. In the beginning, it was a small
bath, one room, almost collapsing, but thanks to those who cared
and were active, it became a big, three-room building, an
apartment for the bath attendant, and another wing which
remained unfinished.
An hour before
lighting the candles, in a house which was neat and clean, on
the table there was a white tablecloth with the lighting and
challot on it. In one end of the table – the candlesticks with
the candles; in the kitchen the kettle is boiling and the family
members sitting and drinking steaming tea and tasting from the
cakes and cookies.
Outside, too,
one could see the Sabbath coming. The children were washed
nicely, dressed with Sabbath clothes. The girls – their hair
washed, and the hair which had not the chance to dry is braided
and tied with a band, all kids running, reacting to their
parents’ requests to bring something they forgot to prepare for
the Sabbath.
Suddenly they
would hear the voice of Rabbi Yoel Voronker, going early to the
synagogue. Rabbi Yoel would rebuke the shopkeepers, urging them
to close the shops. He was very old; his white beard long, and
now he was scolding prominent house owners like scolding kids.
He would stand next to the shop, not leaving until the
shopkeeper comes out and closes.
An hour before
lighting the candles, the men would hurry to the synagogue for
the reception of the Sabbath. Before the services they would
read Song of Songs with a nice melody, then they would say the
prayers with joy of the soul. Following the services, they would
greet each other with “Shabbat Shalom,” stay in the synagogue a
little more and talk about the news. Those who read the
newspapers would tell the listeners the news from the big world
and also add something about politics. The conversation would
thus continue until the “Sabbath Goy” came to extinguish the
candles and the kerosene lamps.
On Saturday
morning they usually would come to services a little late, in
all synagogues. Whoever wanted to get up from bed later than in
weekdays. Indeed, on Friday night the Jew was tired from working
all week. But on Sabbath the serenity was there. Their bending
body would straighten and they would walk more vividly. But many
Jews would get up early on Sabbath; go to Trisk Synagogue, where
the “Tehillim Group” would finish psalms every Sabbath. They had
“Tehillim Groups” in other synagogues, too.
Before services
they would drink the coffee with boiling milk, which they took
out of the oven, where it was since Friday evening. The milk
film shrunk from yesterday and became brown. Its taste was
excellent and the smell of Sabbath came out of it.
The Jews would
also have a portion of spiritual food before services. They
would read in the weekly parasha – read two portions in Hebrew
and one in translation, reading Rashi’s commentary, Or Chayyim,
and other commentators, and the scholars among them would even
make it to read a page of Mishna or Talmud. Following services
they had the Sabbath meal with a few courses, some were
traditional Sabbath dishes.
Rabbi Lifa
Pinchuk, from the Stolin Chassidim, would cut the pie with his
hands to honor the Sabbath by occupying himself with this
activity. Then he would give a piece to each family member, and
with a special melody he would sing to his children “Chayyim,
Chayyim, here, have a pie; Alta, Alta, take a pie, etc.”
After the meal
came the sleep – to keep the saying “Shenah BeShabbat Ta’anug”
(A sleep on Sabbath is joy). In the afternoon, they again would
gather in the synagogue. In summer time, it was to study a
chapter in Pirkei Avot (the Mishna tractate “Ethics of our
Fathers”). In winter time they would study Chumash (one of the
Five Books of Moses) with Rashi, or other studies. Following the
Mincha prayer they would have the third meal in the synagogues,
while the Chassidic melodies would be heard on the streets. The
Maariv they would pray with sorrow, knowing that the weekdays
are getting close and missing the Sabbath.
There was one
Jew in our town who was poor, with many kids, and his family was
starving all week long, but before Sabbath, the money collectors
for mitzvot would come and care for him so that he lacks
nothing. The clowns of our town would say about him that on
Saturday morning he would get up and openly say: “You know -
what should I tell you, my dear? On Sabbath morning, when I look
at the oven and remember what pie and what dishes are in it, I
can hardly go out of the house to pray.”
Passover – the
Festival of Spring! A lot has been written about this holiday,
but the sweetness and the wealth of impressions in these words
can only feel someone who lived in a Jewish town. Many weeks
before the holiday, when they read the weekly portion “Bo,” –
“seven weeks you shall eat unleavened bread,” they would say:
“this is the first invitation to Passover.”
From that time,
the Jews who hardly earned their living all year long would now
try to earn money for Passover. These words were like a slogan
in the mouth of many citizens, even Wolf, the retarded water
drawer, would work more before Passover, saying “One needs to
earn money for Passover.”
A month before
Passover one could feel the holiday approaching. In those days,
people started baking matzot, unlike today, when one can just go
into a store and buy prepared matzot. Everyone had to bake
matzot himself, not only bake, but also grind the wheat in
grinding mills, koshered by the Rabbi. They would bring the
matzot from the baking places with clean, extra-white sheets,
and their smell would spread out all over the street. In none of
the other holidays one could feel the atmosphere like in this
holiday. People were happy that they finally could “let Passover
into the house.” The women were happy, because they finally
could rest from the hard household work. The children were happy
because they would get new clothes already for “Shabbat HaGadol”
(the Sabbath preceding Passover).
Careful of
leavened, they would not eat at one another’s house, but on the
seventh day of Passover the Chassidim would gather, drink wine,
with songs and praises, and this celebration was cold “Splitting
of the Sea,” memorizing the miracle which happened this night
when the Israelites went out of Egypt.
On the last day
of Passover, in the evening, the Stolin Chassidim would continue
to sing until late at night. They would especially sing “Addir
Bimluchah.” Each of the Chassidim would sing alone the first
words of each rhyme, for example, “Addir bimluchah, bachur
kahalacha,” and then they would all answer him together:
“gedudav yomru lo, etc.” Many people, also from other
synagogues, especially young people coming to the Stolin
Synagogue, would come to celebrate the holiday with them. It was
so sad to separate from the holiday.
About Shavuot
(Feast of Weeks) they would say that there is nothing good like
it, since one could eat whatever he wanted and wherever he
wanted, unlike Passover, when one could not eat what he wanted,
and unlike Sukkot, when one could not eat where he wanted.
The first two
days, Shemini Atzeret (the Eight Day of Sukkot) and Simchat
Torah (the Rejoicing of the Law) were different from each other.
They were like two opposites. On Shemini Atzeret one could still
breathe the air of the Days of Awe, when they mentioned the
people who passed away and then the prayer for rain, a prayer
during which the cantor would wear the white robe like on Rosh
HaShana and Yom Kippur, the Days of Judgment. But when evening
came, the stress changed to unrestrained joy of the
congregation.
The Maariv
prayer was said in already celebrating voice. The children threw
off all adult restrictions and freed their naughty behavior.
They lit candles and put them in flashlights made of colorful
papers which they had prepared in advance. They ran with them
back and forth in the synagogue and the yard in front of it,
shouting with joy. Between Maariv and the Hakafot (going round
in the synagogue with the Torah scrolls on the last day of
Sukkot) it was a custom in our town to have a long break and
have different drinks. Then they would gather for the
Hakafot and sing and dance till late at night. But the main joy
was the next day, felt already early in the morning. With the
first light they would see Yitzchak Chayyim Meires and Yehoshua
“the angel.” They both were wearing silk coats with the
“Shtreimlach” (In our places only the Chassidic Rabbis wore such
cloth) while waking the citizens of the town, calling: “Wake up,
Jews, wake up to the Creator’s service, since the day is short
and the task is great.”
Later, they
would see the Shammash (caretaker) of Chevra Kaddisha, caring
slices of a nice cake on a platter, going around the town and
leaving a slice in each house.
When the
services were over, the people would go from the synagogue to
the streets singing, from house to house. When they would enter
a house, they would take from what was there, eat and drink and
have fun. If the house members would make it to eat before the
people came, they would be lucky. If not – they would perhaps
remain with no food. Singing “Se’u She’arim Rasheichem” they
would go to the oven and take out whatever they found. And who
did not prepare goodies for Simchat Torah? The traditional dish
for Simchat Torah was cabbage filled with meat and sweetened
with sugar and honey (in Yiddish: “halopatches”). For desert
they had cookies fried with honey (“pirajkes”). The non-Jews,
too, knew that Simchat Torah is the holiday when the Jews drink
a lot and it was possible to see a drunken Jew, unlike other
days of the year, when Jews did not become drunk.
More than others
did the Karlin Chassidim. They would go on the streets and in
houses, singing. Rabbi Shlomo Bera would walk, his body moving
from side to side and his hand on his ear, singing non-stop
until he became hoarse. And here is Rabbi Elimelech Slipak, his
face fiery, his eyes blinking up and down as though he is saying
a quiet prayer. Here is Rabbi Zelig Tcherniak, the choirmaster,
giving a sign when to start or stop singing, and no one could
make a noise without his sign, and so was Rabbi Leib Teitelbaum.
The last night of the holiday they would dance in their house of
study till late, singing “Shanah Tovah” and “Next year in
Jerusalem.”
Chassidism
Like
most towns in Vohlyn, Vladimirets was a Chassidic town from
early on. The Rabbi, Rabbi Mordechai of Tchernovil (the son of
Nachum of Tchernovil, a disciple of the Baal Shem Tov) already
visited Vladimirets twice. The Chassidim would tell that after
each of his visits in town, fire broke out in town and a large
part of it would completely burn out, and all this happened
because the citizens of the town did not pay him the appropriate
respect. The Chassidim would also tell that the first time he
came to town he said to his Chassidim that he wants to see the
bed in which he is going to sleep. They brought him to the room
and showed him the bed. When he saw the bed, he ordered to take
it out of the room since he is not going to sleep in this bed.
They brought him other beds, and he rejected all of them. One
Chassid recalled that in his storage he had a bed in bad
condition for years, inherited from his father. The Rabbi
ordered to bring the bed and he immediately like it. He said:
This is the bed in which I will sleep.
Also Rabbi
Aharon of Stolin (the author of “Beit Aharon”) visited
Vladimirets, and also about him the Chassidim would tell
stories: There is a story about a Chassid who did not have
children and he wanted to be helped by the visit of Rabbi Aharon.
He came to him and asked him to stay in his house. That Chassid
was hoping that during the visit of Rabbi Aharon he and his wife
would have children. Rabbi Aharon agreed, and at a specific time
he left to meet with the people who accompanied him and visit
the house of the Chassid. That Chassid had also a neighbor who
also did not have children, and the Rabbi mistakenly went to his
house. He recognized the mistake, but since it already happened,
he did not leave the house and acted as if he was invited there.
The host, who was scared in the beginning, quickly became
encouraged and ran to bring treats. The Rabbi sat for a moment,
drank “l’chayim” (“to health”), blessed the host for children,
and then left. When the Chassidim tried to ask him to enter the
house he was invited to he refused. And indeed, the wife of the
host gave birth to a son the next year, and the other Chassid
did not have a child to the end of his life.
The Chassidim in
Vladimirets belonged to three ancestries: Trisk, Stepan, and
Stolin. Each of them had its own house of study and its own
Shokhet (ritual slaughterer). The Shokhet also used to be the
informal leader of the Chassidim. He served as the cantor in the
synagogue during the Selichot (Penitential Prayers/hymns recited
during the month of Elul and the first days of the month of
Tishri, until the Yom Kippur), during the Days of Awe, and other
holidays. He was the shofar (horn) blower, and also the Torah
reader all year long. For Sukkot he would buy lulav (palm branch
used on Sukkot as one of the four species) and etrog (citron,
also used on Sukkot as one of the four species) and the other
plants (species) for the people of the synagogue. He would
charge them “etrog fees.” He also had times of study in his
house of study on weekdays and Sabbaths. On the memorial day of
the Admorim (acronym for “our master and teacher,” a title of
Chassidic Rabbi) they would have a celebration meal in the
Shokhet’s house. When the Rabbi would visit his Chassidim, he
would usually stay in the house of the Shokhet.
Unlike the other
synagogues, the Stolin-Karlin Chassidim would have a Minyan (ten
adult male Jews, the minimum for congregational prayer), and
they would start the prayer later. They would pray with
enthusiasm and devotion and loud. After the passing away of
Rabbi Yisrael of Stolin, his Chassidim in Vladimirets were
divided into two groups. One group went with his son, Rabbi
Elimelech of Karlin, who was elected to be the successor of his
father, and the second – with his son, Rabbi Yochanan of Lutsk.
Once in a while,
the Admorim would visit their followers in town. The Trisk
Admor, Rabbi Zeev, who lived in Kobal, would come every summer.
Usually he would come on Thursday and stay until Monday or
Tuesday. They respected the Trisk Rabbi immensely, not only his
Chassidim, but also ordinary people. His modesty and
righteousness were great, and many would come and give him
money, and receive his blessing.
The Admor from
Karlin or the Admor from Lutsk would come once in two or three
years. Just as the Chassidim were great in their prayers and
worshipping the Creator, so were they great in receiving the
Rabbi. The days of the Rabbi’s visit were like holidays for
them. They would to a spring (Krintzia) two kilometers from the
town to draw water for the Rabbi. While riding, they would sing
aloud “Ush’avtem Mayim BeSasson Mima’yanei HaYeshu’ah” (“You
will draw water with joy from the spring of salvation”). On
Sabbath evening they would bring a Kleizmer (popular musician
for weddings etc.) to where the Rabbi would stay and sing and
dance till the morning. On the day he left, they would prepare a
big meal in which all Chassidim participated.
The rarest guest
was the Rabbi of Stepan. He lived in America, and only once in a
few years he would visit his Chassidim. Therefore, the
connection between him and his Chassidim was loose. But also the
Stepan Chassidim would show great joy and devotion when they
were next to the Rabbi.
In the Tent of Torah
In Vladimirets,
as in other cities and towns, the Jews cared about the education
of their children. Without a governmental support or mandatory
education, the Jew would try to educate his children as much as
he could afford, and even more. With his last coins he would pay
the tuition. He was worried and scared that his son, G-d forbid,
would not be able to say the Kaddish (the prayer recited after a
parent’s or close relative’s death) after his death, or be able
to say the prayers at the reader’s stand (in the synagogue). No
child left the study bench before he knew reading and writing. A
child who would skip class would be called “Ivan,” a name of a
non-Jew who symbolized ignorance. They would say to him: “What
will be you become in the end? You will be a shepherd?”
There were very
poor people who in no way could pay tuition for their children.
In such cases, the people in charge of the town would make sure
that their children would study Torah for free. The saying of
the sages – “Be careful with the children of the poor, because
Torah would come from them” was their motto.
At the age of
three or four they would bring the children to the Cheder
(religious elementary school). It was the custom that the first
time they brought the child to the Cheder, he was wrapped with
the talit (praying shawl). Thus they would bring the child to
the study of Torah. The first time the child would sit at the
study desk and look in a siddur (prayer book), sweets and
ringing coins would fall above his head. The Rabbi explained to
him that it was a gift from an angel who loves him and wants him
to be diligent with his study.
The Ministry of
Education did not have a unified curriculum. Each of the
teachers would teach as he wished and according to his
understanding. Despite that, there was sort of agreement between
the teachers regarding the content and the level of study. They
would start with a teacher for the youngsters and finish with a
teacher of Talmud. In the Cheder they would also study writing
and elementary knowledge of secular studies, like the four rules
of arithmetic, writing letters, etc.
The master
teacher for the youngsters was Rabbi Yisrael of Anishin, or as
some would call him “Yisrael and the kitties” (in Yiddish: “Yisrael
mit di ketzelach”), probably because of his little students.
Yisrael had a long beard, an eagle nose, and with his look he
would scare his little students. Almost all citizen of the town
used to be his students. There were kids whose fathers and
grandfathers went under his “stick,” and that was his pride.
Children would be brought to his Cheder when they were very
little, at the age of three or four. Here they got to know the
letters and how to read. He also taught the children rules and
customs, such as the blessing over washing the hands in the
morning and washing the hands before meal, the prayer “Modeh Ani”
(“I am thankful”) in bed, and all other blessings, starting with
“HaMotzi” (blessing over bread) and ending with the blessing
over thunder and rainbow.
In the room
there were two wooden benches and the children would sit there
and wait for their turn to study, whether with the Rabbi or his
assistant. It was the custom, that he would not study with all
children together, but rather with each student separately for a
few moments. All other children, whose turn was later, or those
who finished their study with the Rabbi, were allowed to play in
the yard.
Even though
there were no children’s games in the Cheder, nor desks and
tables for the children, the children would invent very
interesting games. Each little thing served as a game – little
river rocks, colorful buttons, old pens and blank or written
sheets of paper. They would also exchange different toys.
“I am giving you
a button and a broken pen, and you will give me an empty box of
matches or a wheel from a broken watch.”
The pockets of the children were always filled with toys or toy
pieces. They were economical and modest with their games, like
their parents with their housekeeping. Many of the children had
an artistic sense, and they would invent interesting games, make
all kinds of toys from papers: horses, boxes, boats, etc.
Colorful pieces of glass served as binoculars, with which they
watched the world in different colors.
From Rabbi
Yisrael’s Cheder they would move to Ephraim Katan’s Cheder, a
tall and skinny, sparsely-bearded Jew. Here they would learn to
pray faster and even started studying Chumash (a Pentateuch
book). The first Sabbath after the child started studying
Chumash, it was a custom that the father would arrange Kiddush
meal and invite guests. The main guest, sitting with the child,
was the Rabbi who tested him in the sermon which he taught him
all that week. Usually, they would start with the Book of
Leviticus. The child would start reading and interpreting:
“Vaiykra – “he
called.”
And then the
Rabbi would ask:
“Who called? The
synagogue caretaker to come to the synagogue?”
And the child
would answer:
“No. God called
Moses.”
“And why is the
letter aleph in “vayikra” so little?”
The child would
answer:
“To tell us that
the little child must start studying in this book.”
“And why from
vaikra” (the Book of Leviticus)?” The Rabbi would continue to
ask.
“Because the
Book of Leviticus deals with offerings, to tell us that such as
the offerings are holy, so is the Jewish child who is studying
Torah holy."
Rabbi Ephraim’s
successor was Rabbi Henich, who taught Torah (Pentateuch) with
Rashi’s commentary, and the Prophets and Scriptures. He was an
under-average height Jew, with long, yellow beard, straight from
all sides.
His wife would
negotiate with the farmers who came to her house. Sometimes,
Rabbi Henich would take the opportunity and ask the farmer for a
cigarette. Usually, the farmers had their own tobacco, which
they grew in their fields. The tobacco did not have good taste
as that of the factory, and one could immediately recognize the
smell of the self-made cigarette. Anyway, many used this tobacco
and enjoyed it.
The years of
study in Rabbi Henich’s Cheder left a mark in the heart of his
students. These were already six-eight years old, and they were
aware of what is happening around them. The curriculum also
contributed to that – the materials were more diverse. Also his
method of teaching left its impression on the children.
It was the
custom in those days that the children would spend the whole day
in the Cheder, mostly studying, and a little playing. In the
summer, they would study until early in the evening, and the
winter also in the evening. Who could describe the feelings of
the child, hearing the pleasant news from the Rabbi, that they
would start studying in the evening, too? The Rabbi would go and
say the Mincha and Maariv, and the children would stay in the
room. In the darkness, they would get together in a circle and
tell each other horror stories which they read or heard. Often,
these were scary stories about forest robbers or dead who prayed
in the synagogue at midnight. There was a story about the
synagogue caretaker who spent the night in the synagogue and
clearly heard that the dead called him to have aliyah (being
called up for the reading of the Torah).
The darkness
added fear to the tension of the story. And the little bodies
would huddle together until the Rabbi came in and lit the small
kerosene lamp, which projected big shadows on the walls. All
children sat at the table to study. Studying at this hour was
not a burden. Usually, they studied the Torah portion. The
stories about the patriarchs and the tribes aroused great
interest among the children. Also, the special melody with which
they would read verses from the Torah felt as though it blended
with the evening atmosphere and the semi-darkness. After two
hours of studying they would go back home with the lamps in
their hands. Each lamp had four glasses, one on each side, with
a wax candle lit inside.
When they got to
Parsha (portion) “Bo” in the Torah, which deals with the
Passover sacrifice, the children felt that the winter is coming
to an end and Passover is slowly approaching. Though studying
these portions was tiring and less interesting, the children’s
hearts would be filled with joy, feeling the spring coming from
each line of the Torah.
Besides Torah,
the children also studied with Rabbi Henich, Rashi, Prophets,
and reading and writing Hebrew and Yiddish. In writing, there
was a well-known specific method. The Rabbi would write the
letters of the alphabet in their order, and the child would go
over them with a pencil. This was done to bring the children to
be accustomed to nice handwriting. Once the hand was trained to
copy, the child would start writing by his own. Once the child
was used to the order of the alphabet, the Rabbi would write the
alphabet in a descending order. They called this order TaSHReK
after the first 4 descending letters. In order to develop nice
handwriting, the Rabbi would write for him one line at the top
of the page in the notebook, and the child had to copy this line
in the lines under it, trying to imitate the Rabbi’s
handwriting.
Each Thursday,
the children were tested on the material they studied during the
week. With this test, the Rabbi would make sure that the
children are perfectly knowledgeable.
The children
used to call this day “the Day of Judgment.” Usually, they had
problems when, besides words, they had to study what the sages
said about the verse(s) as reflected in Rashi’s commentary, or
as they called it in Yiddish “Oisredechtz.” One of those verses,
which remained in the children’s memory, even when they were
older, was the verse from the Torah portion “Vayechi” (Gen
48:7), “And as for me, when I came from Paddan…” This verse
would be recited approximately as follows: “And as for me, I am
asking you to take me out of Egypt and bury me in the land of
Canaan, but I did not do the same to your mother. I buried her
on the way to Ephrath, and did not bring her to Bethlehem. I
know that you have something against me because of that. But
know that I buried her there by God’s word, so she will help her
children one day. When Nebuzaradan will send them from their
land to exile, she will come out of her grave and cry and ask
god to have for mercy for them. God will answer her (Jer 31:15)
“There will be a reward for your toil and they will return from
the enemy’s land.”
Besides the
regular studies throughout the year there were seasonal studies.
Before each holiday they would study the Megillah (scroll)
dealing with that holiday and which they would read at the
synagogue on that holiday. Before Passover they studied the Song
of Songs; before Shavuot – the Book of Ruth and Akdamot; and
before Tish’ah Be’av – the Book of Lamentations (Eichah). They
studied each scroll with its own tune. The children would study
the scroll with lots of passion, and they accepted even the many
“Oisredechtz” with joy. They all remembered the first verse of
Song of Songs, which they used to say with a special tune: “Song
of Song – this is a song which God accepts and it is important
for Him more than any other song, because all other songs are
holy, and this one is holy of holiness; because a prophet said
all those songs, and this one was said by a prophet, son of a
prophet; and because a king (i.e. David) said all other songs,
and this one was said by a king, son of a king…”
For the verse
“Turn back, turn back, O maid of Shulem!” the clowns among the
children composed the following:
Turn back, turn
back,
Zeidel the
caretaker come in.
O maid of
Shulem!
Turn Back, turn
back,
That we may gaze
upon you -
And he says “a
gute voch” (good week).
Why will you
gaze at the Shulamite –
What do you
want, Zeidel the caretaker.
In the
Machanayim dance?
I came to invite
you to the Tanaim (sages of the Mishnah).
(Based on
Song of Songs 7:1)
Rabbi Yaakov
Voronker, one of the important Karlin Chassidim, was the same
type of teacher. His “cheder” was not far from Rabbi Henich’s
house. The children of the two chadarim not once fought against
each other.
The children
would tell about one of the teachers that he would rebuke his
children in alphabetical order, and this is what he used to say
in Yiddish:
“Ach Besyekes,
Ganavim, Dvarim Acherim
Hint Vet ir
zegt.
Chazirim
Tarpanyekes Yungetshet.
Klumrsht Lernen
Meint ir.
Nemen Sfarim
Efenen
Papireslech
Tzinerelach Kent ir Reichern.
Sheine
Talmidim!”
Rabbi Zvi of
Rafalovka was a famous Talmud teacher, good looking man, with
shiny face and long beard. His students were ten, twelve years
old, and older. When he would explain a Talmudic topic it seemed
that more than he wanted to teach, he himself would enjoy his
own explanation. Besides religious studies he would teach also
Hebrew writing, Yiddish, Russian, and math. He would recite the
texts from memory, and while reciting, he would probably say to
himself, what do they understand in this? It is too bad that
such supreme ideas get lost and nobody appreciates them.
Rabbi Bezalel of
Moltchitz was also a Talmud teacher. He suffered a lot from his
students because he was warmhearted person, and the students
bullied him. He lived with financial shortage all his life, and
all he was interested in was studying Talmud. Even when his
students went home he would sit and study Torah without stop. On
Passover eve he would finish a few tractates. If somebody came
late to the synagogue for the conclusion of a tractate, he would
come to Rabbi Bezalel and find a ready conclusion.
There were also
special teachers for secular studies, Hebrew, Russian, and
general studies. They were Chaim Shalom Boxer and Noach Vorona.
They were religious Jews, but a little modern. Unforgotten is
Pinechas Shlita, son of Rabbi Yitzchak Eliyahu, the last teacher
who was complete modern. He had deep knowledge and
understanding, and had many students.
There were times
when they had descent Yeshiva in Vladimirets. It would be closed
and opened again. The Yeshiva was established before World War
I. Children from all neighboring places would come to study, and
it was the custom at that time, they would provide them with
food. The custom was called “days.” During the week, each child
would eat at rich families, each day at another family. The Jews
of Vladimirets took this burden willingly. They would have a
nice reception for the children and they tried to give them the
feeling of being at home and thus prevent them from being home
sick. The head of the Yeshiva was Rabbi Zvi of Rafalovka. They
brought two other teachers from other places. One of them was
Rabbi Peretz Holovshko, who was strict, but a great scholar and
with great explanations.
He arranged the
school benches in the form of the letter Chet and he used to sit
in the middle with a stick in his hand. He used to teach the
text with his eyes closed, both Rashi and Gemara.
Rabbi Zalman of
Rovno, unlike Rabbi Peretz, was more easygoing and the children
respected him a lot. But the Yeshiva did not exist for a long
time. After World War I, when the Polish government stabilized
itself, the Yeshiva was renewed and had a higher level. They
elected a committee, headed by Rabbi Shlomo Yaakov Shlita.
Besides religious studies there was a curriculum for secular
studies. It had a teacher for general studies, and also a Polish
Christian teacher who taught the Polish language. This Yeshiva,
too, did not exist for long, and education moved back to private
teachers and tutors.
For a short
while they had the “Tarbut” school, but it was closed because
the Polish government requested moving it to a school building.
They did not have such a building in town. Talmud Torah School
continued to operate non-stop and children of poor families
studied there with no tuition. Thanks to the dedicated
generosity of Rabbi Chaim Pinchuk, a righteous and dear Jew. In
his old age he dedicated his time for charity, and first in line
was the Talmud Torah School.
In the year 1925
they established a school. It was a project in which all Jews in
town participated. The day they laid the corner stone was a
celebration for all Jews in town. Outside, they arranged tables
with drinks and bakeries. After they drank “Lechayyim” they got
together young and old, people of all ideologies, all dancing
with enthusiasm singing “We are blessed, how lucky we are” and
“How good is it when brothers get together.” That day was a
clear expression for Israel’s unity by Israel’s Torah.
Charity
Charity and care for the
fellow Jews, which were part of Jewish life everywhere, have
been expressed in the lofty phrase “Jewish heart.” Those
characteristics created various charity institutions which were
also reflected in Vladimirets.
During World War
I, when the Jews of Vohlyn experienced riots, many Jews came to
Vladimirets, where it was relatively quiet. Since there was a
shortage in food and clothing items, the local Jews established
a charity committee whose aim was to care for the refugees and
also to the local needy Jews. Among them were Rabbi Yaakov
Shlita, Shlomo Goldberg, David Tenenbaum, Natan Tcherniak, Asher
Fishbein, and others. The committee also received money and
items from the Joint. They opened a public kitchen in the house
of Gedalyahu Shlita, whose house was the bigger and nicer in
town. There they distributed meals for the needy, especially for
children of poor people.
When the second
war broke, and all of the western Ukrainian region was taken by
the Soviets, many refugees came to Vladimirets from Polish areas
occupied by the Nazis. The local people received them
wholeheartedly, open their houses to them, let them stay in
their houses and gave them food. They also opened a public
kitchen in the factory of Ben-Zion Zhuk and all Jews in town
participated in maintaining it.
Not only in
times of trouble did the Jews of Vladimirets practice
hospitality, but also in regular days. This was a characteristic
of all Jews of Vohlyn in general. Preachers, cantors and
emissaries knew what they would receive when they came to
Vladimirets. There was a special honorary officer, Rabbi Shmuel
Rosenberg the watchmaker, in charge of taking care of the poor
guests who came to town, whether on Sabbath or weekdays. He used
to write notes to the local citizens who hosted the people. He
used to write “please give one meal,” “please give two meals.”
These notes have been accepted like bank bills and were paid
graciously.
The mitzvah of
charity was rooted deep inside the Jewish heart and everyone who
could do the mitzvah saw it as a great privilege when they could
fulfill it, not only with their money, but with their body. When
they hosted people, they used to treat them with love and serve
them. With their own hands they used to make their beds, not
merely sending the wife or one of their family members to do it.
The poorer the guests were, the more they tried to care for them
and with more dedication. If a Jew got into trouble with the
authorities, whether physically or financially, anybody who
could came to help and “save a Jew” or “do a favor to a Jew.”
These phrases were expressed by everyone with a deep feeling.
It was the
custom in Jewish communities that slaughterers would practice
charity with their body. It was the desire to find a mental
balance and make up for the act of slaughtering, which could be
seen as cruel by others. With this, they tried to show that
slaughtering was not a cruel act.
Among the
charity institutions in Vladimirets one could mention “Kuppat
Gemilut Chesed,” which was extensively active. This distributed
loans without interest for anybody who applied. It was a branch
of the central Gemilut Chesed of the Joint (the American-Jewish
Joint Distribution Committee) in Warsaw. Another continuous
institution was “Chevrat Somech Noflim.” This institution
provided weekly support for the poor citizens. Its budget was
mainly based on weekly payment of all residents on various
donations, and on constant support by people of our town living
in America. This institution was mainly headed by women: Beila
Kushnir, Fredl Kanonitz, and Chava Eisenberg.
It was a custom
in Vladimirets, as in other towns, that a few days after the
beginning of the month of Adar, the Rabbi and two prominent
people of the town would go and raise money for poor people for
Passover. This was called Ma’ot Chittim.” People would donate
willingly.
For “Ma’ot
Chittim” needs they would sometimes have auctions of expensive
items, such as silver candle holders, Mishna volumes, etc. The
auction took place in the Rabbi’s house, with many people and
good mood.
There were also
individuals who by their own initiatives helped with charity. We
will mention here Rabbi Chaim Pinchuk, who was a great host and
on Sabbath he would invite two-three guests to his house. Even
though he himself lived on small income, he would devote times
to support Talmud Torah School, an institution where children of
poor people studied. Rabbi Avraham Yosef Volok would go around
Friday evening with a bag on his shoulders to collect bread and
challot to distribute to poor people for the Sabbath. Even
though he was an old man, he would be consistent in doing it,
and with lots of energy. Charity fund raiser Mrs. Golda Leah
would give more of hers in raising money, from what she would
get from her children who lived in America. She made sure that
her gifts were anonymous, so that, God forbid, the receivers
would not be ashamed.
Rabbi Gershon
Pinchuk had a special Mitzvah. He was in charge of the Eruv,
allowing people to move things from one municipal area to
another on Sabbath. He would go around on Friday evening to see
if the Eruv is OK and correct what needed to be corrected. If
there was something in the Eruv on Friday evening and there was
no time to correct it, he would ask the honorary officers of the
synagogues to announce it on Sabbath that one is not allowed to
move things this Sabbath.
In the Revival of the Nation
Vladimirets participated
in the national revival. Thanks to the initiative of Natan
Tcherniak they founded a Zionist organization. The active
members were Yosef Kagan, Shlomo Goldberg, Aharon Vishnia, and
others. Young people were also inspired by Zionism and were
members of Zionist youth movements. It was a dynamic group of
young people whose national revival and immigration to Israel
was close to their hearts. Later, they founded the Mizrahi
movement, headed by Asher Fishbein.
Following
Balfour’s declaration (1917), the national revival became
greater. Many religious people also believed that this was the
beginning of redemption. There were parades in the middle of the
town in which most of the citizens participated, carrying flags
and banners on the streets. In central places in the town they
had impassioned speeches. Also, the day of the dedication of the
Hebrew University was celebrated greatly in our town. On the
streets there was a festive atmosphere and in the evening most
citizens gathered in the Big Synagogue. There, the Active
members of the Zionist organization held their speeches in honor
of the occasion.
The Jews of the
town, with no exception, would donate generously to Zionist
funds and various fund raisings. Every month, young couples
would walk in the town and make people donate to the Jewish
National Fund. The JNF blue box was found in many houses. Once a
year, an emissary would come to raise funds for the Jewish
Foundation Fund. Many of the citizens in Vladimirets committed
to pay large amounts of money in monthly bills, which they would
get repaid later. Both funds received donations from individuals
and also from special occasions, such as some of the bowls on
Yom Kippur, weddings, parties, etc.
On High
Holidays, the young Zionists used to have a special Minyan, and
the revenue from the Aliyot would go to JNF.
The Hakafot of
the Zionists on Simchat Torah were well-known. They used to have
late splendor Hakafot. The whole town would come to see this
great scene. They used to sell the prayer “You have shown” verse
by verse, and the revenue would go to JNF. The verse “for from
Zion the Torah shall come” was especially expensive. They would
celebrate with dancing and singing until late at night. During
the Polish regime, many young people of the Zionist organization
immigrated to Israel. Those were young people who prepared
themselves in advance in different preparation places. Also
ordinary Jews of the middle class immigrated to Israel.
Every journey to
Israel brought excitement to the town. They had departure party
for each person who immigrated to Israel. The citizens of the
town separated from that person as if he/she was a family
member. Before leaving, the person immigrating to Israel would
go from house to house to get the Blessing for the journey.
Personalities and Figures
The Rabbis’ family “Shlita”
continued its ancestry in Vladimirets for many generations. The
first known one is Yehuda Leib, whose grave is found in a
special tent Vladimirets’ cemetery. His brother Yosef was the
president of the religious court and the head of a Yeshiva in
Pinsk. His sun Rabbi Shlomo Yaakov succeeded him. He served by
Rabbi Aharon, the Admor of Stolin, the author of the book “Beit
Aharon.” They tell a story, that once the Rabbi saw a tin
tobacco box shining like silver with him, and he commented: “It
is inappropriate for a Rabbi from Vladimirets to mislead
people.”
When the Russian
regime once prohibited Jews from wearing the traditional long
clothing and had a special tax for those who wore a kippah under
their hat, he saw that as a sign of religious persecution and
escaped with his two sons, Rabbi Asher and Rabbi Yosef across
the Austrian border and settled in the town Leshnov, close to
Brody. Because of his modesty, he changed his last name from “Shlita”
to “Katan.” From the diary in “Pinkas Tehillim” in his
handwriting, starting with the words “when I passed through my
hometown” we learn that he visited Vladimirets after he left it.
His son, Asher, was appointed Rabbi in the town Zalozhtsy, next
to Ternopol, and after his death, his son Yosef succeeded him in
Leshnov.
His successor in
Vladimirets was his third son, Rabbi Benyamin. He married the
granddaughter of one of the great printers in Slavuta, son of
the Rabbi Pinchas of Korets. His grandchildren have a set of
Mishna printed especially for him, on a quality paper, with very
large margins. Besides his greatness in Torah, he was a great
Kabbalist. He left a parchment scroll, which he drew the sky
system with his own hands, in great art, This scroll is
called “Illan HaKodesh” (Tree of holiness). He was known as a
very strict person
who did not
favor anybody, even prominent people, although he thus risked
his job. Once, a glazier allowed himself to go to villages
on Chol HaMoed to fix window panes. When Rabbi Benyamin heard
about it, he took two people with him and went to the glazier’s
house. When he realized that he wasn’t home, they took the
polished brass items (which almost every Jewish house had in
those days) with them as deposit, and when the glazier came
back, they fined him with a specific amount of money for charity
purposes, and only then returned the brass items.
In his times,
the Maggid (preacher), Rabbi Avraham of Trisk, sent a Shokhet
(ritual slaughterer) for his Chassidim in Vladimirets. Rabbi
Benyamin did not like the Shokhet and he prohibited him from
slaughtering. This incident caused a conflict between Rabbi
Benyamin and the Trisk Chassidim, so much that they delayed his
salary and he had to mortgage his house items to provide for the
Sabbath. Despite all, he did not change his mind and did not
submit to them.
His successor
for the Rabbinate was his son in law (his nephew, son of Rabbi
Asher of Zalozhtsy), Rabbi Yitzchak Eliyahu Shlita. Prior to
that, he served as a Rabbi in the town of Pohost (Pohost
Zarzeczny), near Pinsk. After the death of his father-in-law he
succeeded him in Vladimirets. Unlike his father-in-law, Rabbi
Yitzchak Eliyahu was easy-going and social. Despite that, there
have been cases when he suffered from powerful prominent people,
though in rare cases. Once, a son was born to one of his
opponents, and he refused to invite the Rabbi to the bris
(circumcision). It was the custom in the town to invite the
Rabbi to every bris. A few days later, the child died, and the
father saw that as a punishment from heaven for insulting the
Rabbi and he came to him to ask for forgiveness. Later, his wife
again gave birth to a son, and this time he not only invited the
Rabbi, but also honored him to be the godfather. During that
celebration, the grandfather of that child also made peace with
the Rabbi, and since then he became his best friend.
The successors
after the death of Rabbi Yitzchak Eliyahu were his son, Rabbi
Shlomo Yaakov Shlita, and his son-in-law, Rabbi Yaakov Katan.
They were the last Rabbis of Vladimirets, and during the
Holocaust they died with all members of their communities.
Formally, Rabbi
Shlomo Yaakov Shlita was the Rabbi, and since he also had a
secular education, he served as a Rabbi designated by the
Tsarist Russian regime. He managed the register books for the
Jews which he received from the county city of Lutsk – from
Vladimirets and it surroundings, and also from the nearby towns
of Dombrovitz, Bereznitz, Rafalovka, and others. He would issue
birth certificates, marriage certificates, etc. During the
revolution days of Krinsky he was elected to the legislative
council as representative of the “Achdut” religious party, which
was then founded by Rabbi Ahronson of Zhitomir, who later served
as the first Rabbi of the city of Tel-Aviv.
They tell about
Rabbi Yaakov the First, that before he died he called his sons
and among others he told them the following as his will:
Mr. X in our
town is known as a wealthy person. Every month, he used to give
me money, and so before every holiday. Two years ago, he came to
me and revealed a secret that his financial situation got worse
and he is collapsing. Despite that, he continued to support me
as before. But since I realized his situation, I stopped using
his money for my own needs. And indeed, I heard that not long
ago he went bankrupt and that he has many creditors. Please know
that in a specific room, in a cabinet, there his money is hidden
in a wallet and in it is all the money I received from him since
he revealed his secret to me. I leave you with the wallet with
the money and you, in your wisdom, will find the way how to
return the money to his creditors and thus ease his distress
somehow.
Once, people of
his village came to Rabbi Yaakov Shlita, the last Rabbi of
Vladimirets, and told him that they intend to bring a hokhet to
their village, who would also be the cantor and teach Torah to
the public and manage all spiritual matters of the village. The
Rabbi heard their request and answered: It is a great idea. I
have an excellent Yeshiva student who would fit to this job. The
Jews of the village heard his answer and said, “but we are
Chassidim of Rabbi X, and we cannot do anything without his
approval. The Rabbi said to them: “Then contact your Rabbi and
inform him, and he will definitely give you his approval.”
Not long later,
the villagers came again to the Rabbi with the same request as
before. They also added that they already wrote to their Rabbi,
but did not receive any respond. The Rabbi explained to them
that in this matter, of bringing a Shokhet to the village there
is no need for the Rabbi’s approval and that he probably would
not oppose that. That Jews asked: “How come? We are affiliated
with the Rabbi and how could we do something like that without
his approval?” The story repeated itself a few times, the Rabbi
tries to convince them to hire the Yeshiva student and every
time they would say that they really want the Yeshiva student
but they need the approval of their Rabbi. Finally, he lost his
patience and he said to them: “I will tell you a story. Once
upon a time, two children played the horse and the carter (a
carter is the driver of a horse & carriage) . The boy who played
the carter put a bridle in the mouth of the other boy and they
both ran in the streets back and forth playing. When they got
tired, the boy who played the carter took the one who played the
horse and tied him to a post as the carters used to do, and
left. The tied child waited an hour, two hours, and his friend
did not come. When the boy saw that night is approaching and his
friend is not there, he started crying. The people who walked
there asked “Why are you crying, boy?” The boy told them the
story about the game they played and how his friend the “carter”
tied him to the post. They said to him: “So what are you waiting
for? Your hands and legs are free. Take off the bridle and go
home.” The boy said to them, crying: “I am a horse, and a horse
cannot untie himself.” The people said to him: “If this is the
case, there is no choice and you have to remain tied.”
After World War
II, Rabbi Shlomo Shlita was active in establishing a school for
the children of the town. He gathered the parents and explained
to them the benefit of an organized school, but for that
purpose, the parents must dedicate themselves to the matter,
with their body and money. Some of the parents claimed at the
meeting that maintaining a school could be a burden for the
citizen of the town. Therefore, they must accept the situation
and deliver Jewish education through private teachers as in the
past, and secular studies in a governmental Polish school. They
said that they indeed see the advantage of a Jewish school, but
this is beyond their ability and it is not their fault if they
have to give up on Jewish school. The Rabbi interpreted their
answer as avoidance and said to them: “I will tell you to what
it is like. One man gave the Tefillin (Phylacteries) to a
scriber for proofreading. The proofreader found that one letter
is missing in one of the fragments. He notified the owner of the
Tefillin and said to him that now he needs repentance, since he
did not fulfill the Mitzvah of Tefillin. He said: ‘why do I need
repentance? It is not my fault that the letter is missing, but
rather the fault of the scriber who wrote it.’ One early
morning, the proofreader went to the synagogue for services and
saw the owner of the Tefillin yelling: ‘Thieves, thieves! Catch
the thieves!’ Oh, they stole all my possessions!’ The
proofreader said to him: ‘Why are you yelling so? The stealing
is not your fault, but rather the fault of the thieves. Are you
crazy?’ The man answered him with anger: ‘What does it help me
if it is their fault? My possessions were taken from me and now
I have nothing.’ The proofreader said to him: ‘And why didn’t
you understand it then, when I told you that you did not fulfill
the Mitzvah of Tefillin? Then you thought that it was the
scriber’s sin and you did not understand that you also were left
without the Mitzvah of Tefillin.” Now the Rabbi continued to say
to the parents: “Indeed, you were right about the fact that
maintaining a school is beyond our ability. But meanwhile, our
children remain without Jewish education and this would not be
resolved with excuses. Therefore, we have to do what is beyond
our ability and no sacrifice is too much to achieve our goal.”
In Krensky’s
times (Alexander Krensky – labor leader who was a major part of
the Bolshevik Revolution in Russia), the government issued small
coins, known as “Krenskies.” Bills were only of 20 Rouble and
higher. If somebody wanted to by something for less than that it
was a problem. To prevent troubles, Rabbi Shlomo Yaakov Shlita
issued bills of his own, of smaller amounts, from one rouble and
higher, and when they would bring him his bills in the amount of
20 rouble he would exchange it for a bill of 20 Krensky rouble.
The Rabbi’s
bills were accepted in the town and its surroundings, and even
the non-Jews trusted them. The bills had interesting look. They
were white, with four small seals, with flowers and blossoms
drawn at the edges, and the amount of the bill was written in
the middle in Hebrew letters – one Rouble, three Roubles, five
Roubles, etc.

5 Rouble bill with the Rabbi’s
signature
(On the bill it
says 5 “Promissory-Note in the sum of 5 Roubles”)
During the Polish regime, when
the Jewish community in Vladimirets has been legally established
by governmental law, some other neighboring towns joined
Vladimirets. Rabbi Shlomo Shlita was elected community Rabbi. In
1929 he was on the candidates’ list for the Siem (the Polish
parliament) as a representative of Agudat Yisrael, but Agudat
Yisrael did not get any representative. Rabbi Shlomo Shlita was
also a talented author and speaker. Many of his articles have
been published in the newspapers and periodicals of Agudat
Yisrael for many years. He was also a member of the executive
committee of the Rabbis’ Association in Poland.
Rabbi Shlomo Shlita also published a
halachic book on the laws of Nikkur (removal of vein to make
meat kosher, Jews being forbidden to eat veins), entitled “The
Origins of Nikkur.” The book has been published in 1939 and was
relevant at that time because of the slaughtering decree by the
Polish government. This decree limited kosher slaughtering. They
started practicing Nikkur in those places, even in places where
it was never practiced before. Since the Nikkur laws are not
clearly explained in details in Shulchan Aruch (the
authoritative code of Jewish laws, written by Yosef Caro,
1488-1575) and people would only learn them orally, there was a
need for a basic book like “The Origin of Nikkur” to explain the
laws based on ancient text, both theoretically and practically.
Indeed, the Rabbis’ Association in Poland considered this book
as important and made it mandatory for Rabbis and Menakrim
(removers of vein to make meat kosher) to purchase it and teach
it. He added a table with a list of all meat parts that need
Nikkur and translated the various non-Hebrew terms into Hebrew.
For this purpose, he corresponded with Va’ad HaLashon (The
Hebrew Language Committee, which proceeded The Academy of the
Hebrew Language) in Jerusalem. The book, however, had a very
limited distribution, since the war started and the fate of the
book was the fate of its author.
Rabbi Baruch the slaughterer, the Old
Trisk Chassid, was very knowledgeable and God’s fearing person.
He used to fast every Monday and Thursday, and even on other
week days he contented himself with little. Despite that, he was
always happy. Once in a while he would use humor. In his old age
he left his job as slaughterer and started teaching. His
students were young men who studied with him until they got
married. They told about him that once a young student came to
him and said “Rabbi, I have news for you. I am going to get
married…”
Oh, nice, nice – said Rabbi Baruch –
you are just starting the way. You get married, have children,
raise them, get them spouses, and then you will be left with
your wife comfortably…”
They ascribed many of the jokes in
town to Rabbi Baruch. They told about him that when he was old
and married his second wife from the neighboring town of
Rafalovka, he said to her jokingly: “ You can’t imagine how
satisfied I am with you, and I promise you that every time I
will get married I will take a wife from Rafalovka…”
The jokers in town used to say that
when Rabbi Baruch married off his daughter he promised his
son-in-law a marriage portion. As it was the custom, he gave
some of the portion before the wedding and promised to give the
rest on a designated time after the wedding. Since he could not
keep his promise, his son-in-law came angry to his house one day
and took the faucet of the samovar as a deposit. Since Rabbi
Baruch loved drinking the hot drink, his son-in-law thought that
by that he would force him to pay his debt.
When they asked Rabbi Baruch how he
manages without the hot drink he answered:
Very simple. First I drink a glass of
cold water, then I take some tea flakes and swallow them, then I
direct my stomach to the heater for a little while, until all
that cooked inside me and becomes hot drink.”
He used to say: Our sages taught us
that there are cases where a person can practice evil acts;
jealousy, for example. One can practice it in scholars rivalry.
The verse (II Chronicles 17:6) “He took pride in the service of
the Lord” proofs that in fearing God, for example, a person is
allowed to search for ways how to be better than his fellow.
Sometimes, so he used to say, one can even practice skepticism.
For example, if someone comes to you asking for favor, do not
pretend to be God’s fearing person, saying “trust God and He
will help you,” but rather think that at that moment there is
nobody else in the world to help him besides you.
Rabbi Chonio
Shlita was a wealthy man in the town. He loved Torah and gave
generously for charity. He also supported needy individuals. For
example, the big Bet-Midrash (house of study) was built mainly
with his money. Once, he was going to sign a contract with a
wealthy man. This contract could have given him a great benefit,
but it turned out that the deal was supposed to be signed on
Friday. Rabbi Chonio went to the wealthy man to confirm the deal
legally, but the negotiations continued until late, since the
notary clerks were busy. Suddenly, Rabbi Chonio looked at his
watch and realized that soon it will be time for lighting the
candles. He could not stay there anymore and left to prepare for
the Sabbath reception. The wealthy man got very angry and
canceled the deal. Rabbi Chonio not only did not regret it, but
he was happy that he passed this test successfully. Rabbi
Chonio’s sons-in-law, Rabbi Asher Yaakov Appelboim and Rabbi
Moshe Eisenberg were very knowledgeable in Torah. His son, Mr.
Gedalia Shlita, was also knowledgeable in Torah, and he
also had secular education.
The following
Chassidim of all Chassidic schools need to be praised:
From the Trisk
Chassidim: Rabbi Zion Milstein, the slaughterer from the house
of study, who was a great Torah student and had universal
wisdom. He used to regularly teach in his house of study and
attracted his students with his great skills of explaining. He
also excelled as a cantor, with a pleasant voice. Once, he was
late for candle lighting on Friday night because of business
issues, and since then he decided to have Sabbath reception an
hour earlier. He then would be the first to come to the
synagogue and with his pleasant voice sing chapters from the
Song of Songs.
His son, Moshe,
succeeded his father in his last years, and even though he was
still young man, he had to accept the slaughtering job to
support his widow mother and his young siblings. He studied in
the Lithuanian Yeshivot in Vilna and Kletzk, was a very good
student with great understanding skills. He was also an
enthusiastic Zionist and had the desire to immigrate to Israel,
but the responsibility for his family delayed that, and he died
in the Holocaust.
Rabbi Ben-Zion
Friedman was a great Torah student and dedicated most of his
time for Torah study. He had an outstanding memory and was
fluent in the whole Talmud. He loved to come to the Rabbi’s
house and discuss with him difficult Talmudic texts. Until his
old age, he was the most popular person in town. There wasn’t
any general issue which he was not involved in, and his opinion
was accepted by all. He knew Chassidic stories, especially those
from the Chernobyl and Trisk Admorim. His sayings were sharp and
accurate. He was familiar with medicine, and often they would
consult with him. With him he had Rabbi Zeev Kanonitz, who used
to be the cantor in the Trisk Chassidic house of study. He
feared God and helped with public needs.
Asher Fishbein
was the owner of a factory workshop, active in public issues,
and one of the wealthiest persons in town. He had logical and
straight judgment. He was the Jewish representative in the
municipal board and knew how to defend Jewish interests loyally.
He generously participated in projects in town as well as in
national projects. When he was young, he studied in the Yeshiva
in Zvihel for talented students and had comprehensive knowledge
of the Talmud. When Rabbi Ben-Zion the slaughterer passed away,
the Trisk Rabbi would stay in his house when he came to visit
his Chassidim. When the Soviets came to Vladimirets, he left the
town to a place where nobody knew him. There he found a job as a
guard in one of the factories.
From the Stolin
Chassidim it is worthy to mention Rabbi Asher Yisrael, the
slaughterer. He was a quiet and modest person, and because of
his modesty he was not one of the leading personalities among
the Chassidim. He lived with his wife in love and friendship,
and their only problem was that they did not have children.
Rabbi Zelig
Tcherniak was a Torah student and an enthusiastic Chassid. He
used to substitute for the slaughterer in matters of leadership
and was one of the leaders of the Stolin Chassidim. He also was
a cantor during the High Holidays and a Torah reader all year
long. He was fiery in his prayer and as well as in his Torah
reading, with emotions and dedication. His reading of Akdamot on
Shavuot was especially memorable. He would sing with a loud
voice, coming from the heart. Rabbi Zelig was very pleasant, but
at the same time he was religiously zealous. He mainly attacked
those who were looking for luxurious life. “Luxury,” Rabbi Zelig
would say, “is like a contamination in our lives and provides
great danger to Jewish life.”
He would not
only preach, but also practice his preaching. Even though his
sons were wealthy and provided for him generously, he did not
want to enjoy it more than he needed. He would be angry at his
daughters when they served for him a good dish which he
considered an only Sabbath dish. “Bread, salty fish, and Krupnik
(a dish made with grain, which was a simple and popular dish) –
this is all I need, not more!”
Rabbi Zelig died
in the Holocaust and was among those who were willingly ready to
be martyrs.
Rabbi Shmuel
Elimelech Slipak was a zealous Chassid and God fearing. He had a
big family and low income, and despite that his main concern was
to educate his children for Torah and fear of God. And indeed,
with God’s help he succeeded, and his son, Moshe, became a Rabbi
in a town in the Gorodnya County. His other son, Avraham, was
appointed a slaughterer in Vladimirets following the death of
Rabbi Asher Yisrael.
From the Stepan
Chassidim we will mention Rabbi Yaakov the slaughterer. He was a
modest and honest person, and an expert in his job. He would
teach Mishna in his house of study and was pleasant with people.
During the Holocaust he found a hiding place, but his non-Jewish
neighbor delivered him in the hand of the Germans.
His brother,
Rabbi Yosef-Chaim Reznik, was a wise Torah student who would
devote most of his time for study. Since he was a God fearing
person, he did not want to accept the slaughtering profession.
Following his father’s death he passed the job’s “privilege” to
his younger brother. In his old age he was forced to move to
America, and then he moved to Israel and died there.
Rabbi Nachum
Boxer was a Torah student who made a living by teaching, and
somehow he got the nickname “shopkeeper.” They would call him “Nachum
the shopkeeper.” In the end of his life, when he could not make
a living from his occupation anymore and he became lonely and
abandoned, his students cared for him regularly.
Rabbi Leib
Teitelboim, or, as many used to call him “Liba Yoses, was a very
special person. He lived in poverty, and despite that he used to
entertain people. Before he opened his mouth, people knew that
he is going to say a sharp joke and make people laugh.
Once, a Maggid
(preacher) came to town, and in his sermon in the synagogue he
mentioned a Rabbi who knew the whole Talmud by ear. Rabbi Leib
started a conversation with him, and among others said: “I am
not like that Rabbi about whom your honor spoke, but anyway, if
you take any page in a Talmudic tractate and read to me the
first two lines, I will continue, “go on.”
The Maggid
wondered, how in a small Vohlyn town one can find such a
knowledgeable student, and yet not a Rabbi, just a simple man.
He wanted to find out with his own eyes if this is true, so he
took A Talmud volume from the table, turned a few pages and read
two lines. Rabbi Leib said “Go on!” The Maggid continued to read
one more line, and Rabbi Leib repeated “Go on!” He read another
two lines, and Rabbi Leib continued with “Go on!”
“Well, I almost
read the whole page for you,” said the Maggid,
“This is exactly
what I told you, said Rabbi Leib.” You will read for me and I
will say “Go on.”
On one winter
day, when they finished the morning prayer and the cantor
repeated it, Rabbi Leib knocked hard on the table and said in a
loud voice: “The 20th day of Sivan!” (Knocking on the
table after the cantor repeated the prayer indicates that one
does not say the Tachanun prayer because it is a free day).
The cantor
rushed to say the half Kaddish, skipping the Tachanun. At that
moment, Rabbi Leib approached him and said: “What kind of cantor
are you that you can’t hear correctly? I declared ‘the 20th
of Sivan’ and you did not understand that there are two
incorrect things here. First, it is a winter day, and it is
impossible that the 20th of Sivan falls in winter.
Secondly, is the 20th of Sivan a holiday on which you
do not say Tachanun?” (The 20th of Sivan is a fasting
day, and besides Tachanun they read more Selichot, and some
people even fast on that day).
In town they use
to tell stories about Rabbi Zvi that he was tightwad, and they
probably exaggerated with the stories. One thing was sure, that
he was an honest person and was careful not to cheat anybody for
money. When he used to be a shopkeeper he would weigh the
groceries very carefully and accurately. He would add and take
out over and over again until it was completely precise. Once,
the buyer was tired of it and said “Enough, Rabbi Zvi. Give me
less and finish weighing already.” He answered: “No, no! I don’t
want to give you from mine, and I don’t want to take anything
from you.” He hated presents and never wanted to take anything
from anybody, not even a cigarette or a bit of tobacco. He
wanted to live only from his work, and not enjoy anything of
others.
When he got old,
he closed his store and lived mainly on the rental money he
received from people who lived in his house with him. He would
sit in the synagogue most of the day and study. He would go
there early for services, and following the services he would
read chapters from the Book of Psalms, from Chok LeYisrael,
Mishna and Talmud, and Zohar. While studying, he would listen to
the prayers chanted by the cantors of other Minyanim, and here
and there tried to answer “Amen!” If he did not pay attention
and did not say “Amen,” he felt bad.
Rabbi Chaim-Leib
the shoemaker was a tall Jew, strong and had strong opinions. He
loved to comment on all public matters. Once, when he was a
member of the Passover Charity committee as a representative of
the craftsmen, one of the participants suggested somebody’s name
as a needy to be eligible to get the financial support. Rabbi
Chaim-Leib stated in a forceful voice: “You can’t put him on the
list!”
Everybody was
astonished because of his resistance and explained to him that
the person is very needy. Rabbi Leib thought for a moment and
said: “If it is really as you said, put him on the list.”
This repeated
itself every time.
Rabbi Leib’s
intention was to show that there must be responsibility and one
should ask him for his opinion. The other committee members knew
him and in the end they all were satisfied with the list.
Once they had a
lottery of expensive items for Maot Chittim and it ended late at
night. Jokers went to Rabbi Leib, woke him up and informed him
that he won a silver Menorah. He quickly dressed himself and
went happy to the Rabbi’s house to receive what he won, but he
was very disappointed to realize that he was a target of a joke.
First, he started yelling at the jokers who lied to him and woke
him up, but then he calmed down, took a bit of tobacco from a
box made of cow horn, and in a forgiving voice he said: “OK,
whoever won, won. The most important thing is that the poor of
our town will have money for Passover needs.”
On the
Threshold of Disaster
In 1937-38 anti-semitism
in Poland was intensified. Members of the Polish Siem claimed
that all businesses are in the hand of Jews. There was the
famous slaughtering decree, and people of the authorities
demanded taking the businesses away from Jews and give them to
Polish people. All these were felt in our town, too, though not
like in the Congress Polish cities, where they put guards in
front of Jewish stores to prevent Polish people to enter the
stores. But the waves of anti-semitism arrived to our town. The
government excluded Jews from granted rights to sell tobacco and
alcohol, and Polish people who worked as partners with Jews were
required by the government to manage their own businesses
separately. The Polish government limited the Jews also in the
free market. These haters tried to convince Polish people to
start businesses and open stores. And indeed, some unemployed
Polish people opened stores.
The “fresh”
business people soon got disappointed because of their
“businesses,” and soon after opening them they wanted to close.
They tell an episode from those days that a “fresh” one
non-Jewish retailer came to a Jew to buy a “kilogram” of socks,
because he thought that socks are sold by weight, like
groceries. Those people, who used to be farmers, could not adapt
themselves to this unsecured job, such as waiting for buyers in
a store in a little town to buy a little thing, pay a large
amount of money at once to buy the items, and then slowly,
slowly get it back with small money, often sell with credit
without knowing when they are going to get the money. The store
did not attract them anymore, but the incitement did what it was
intended to do.
They also
founded a Polish bank, like the Jewish “Kuppat Gemilut Chassadim,”
which would lend money without interest, and thus people could
hold their business. The signs in large letters said “Catholic
Store,” so that the farmers would distinguish between this store
and a Jewish store. The local authority also participated in
this and instructed all store owners to put their full name on
the signs, not only their last name. Their goal was to make it
easy for Polish buyers to distinguish between Jewish and
Christian stores.
In those years,
the Rabbis allowed the sale of flour on Passover to non-Jewish
buyers for their holidays. Usually, the Jewish and non-Jewish
holidays fell at the same time. Christians always knew that Jews
do not sell groceries on Passover because of the danger of
unleavened items, and therefore they used to prepare all their
needs before Passover. Now, when there were so many Christian
stores, they did not rush to prepare for the holidays in advance
before Passover. There was the danger that Jewish stores of
those who used to sell to Christians would close. This is why
the Rabbis allowed Jewish stores to sell items that were not
really unleavened, such as flour, oil, sugar, etc.
On one of the
summer days in June 1939 the citizens of the town woke up at
night to a very loud sound. They hear the sound of coaches’
wheels and horses’ neighing. Along the big square, between the
police station and the Pravoslavic church stood harnessed
coaches of farmers from the neighboring villages. The Jews got
very scared, and nobody knew what it was. Only the next
afternoon the farmers were allowed to go back to their houses.
Then they realized that it was a drill to recruit all vehicles
in the town and around it. From that day on they felt scared and
unsecured.
Once in a while
they heard on the radio about conflicts on the Polish-German
border. The Germans were always the attackers, and the Polish
the defenders. Not long later, the Germans demanded that Poland
return the city of Poznan and its counties. Everybody knew that
a disaster is coming, but they did not want to believe that a
war is going to break on. Every day, the young people in town
would gather in houses with radios to listen to the news with
fear. The Berlin radio instructed its Polish farmers in Polish
to rush and finish the harvest. Everybody knew that bad things
are coming.
People lived in
continuous fear for the war to come, and the famous day indeed
came. September 1, 1939 was the day the war between Poland and
Germany started and was the first day of World War II.
Since early in
the morning they put signs from President
Ignacy
Mościcki (Polish President
4 June
1926
-
30
September
1939),
calling people to for army service against the Germans, the
eternal rival. There was confusion in town. People ran back and
forth scared, and women cried loud. It was not clear from which
age people need to go to army service. The local army authority
also was confused and did not know anything. Therefore, they
sent all people who served in the army in the past, young and
old, to the gathering place in Lutsk. Then they found out that
only few individuals needed to be recruited. They established
civil militia from among the youth, whose role was to guard the
entrance to the town and inform the police about every
suspicious movement. The events happened very fast, and a
message was silently heard that the Polish army was defeated,
and that the communication between the chief staff and the
fighting soldiers was completely lost. Two days later we
received other news – the Russians crossed the eastern border
and they, too, are going into Poland.
Soon, the local
Polish authority was undermined. One day, we saw the Polish
policemen gathered into a line and they left town. We need to
praise the behavior of the Polish police in Vladimirets in their
last days of controlling the town:
About two days
before the police left town citizens already felt that the
regime had been undermined. Many farmers from the neighboring
villages came to the town, loaded with big bags and all kinds of
weapons for riots against Jews and taking their possessions. The
policemen then went to the streets with speared guns and drove
them out of the town. Before they left, the policemen called
Jewish young men and gave those guns and bullets for any case.
The town was
left without authorities for a few days. But the rumor that the
Russians are approaching and that the Soviet regime punishes
severely acts of murder and robbery scared the non-Jews, and
therefore they did not dare touch the Jews or their possessions.
The civil militia kept defending the Jews until the Soviets
came.
Under
Soviet Regime
On Yom Kippur of 1940
the first Russian soldiers appeared in town. They entered the
town with tanks and other vehicles. A voice was heard in Yiddish
from one of the tanks: “Jews, why are you standing here? Go and
pray!”
The army only
passed through Vladimirets and did not stay there. On that day,
the communists among the citizens, who until then were in
underground, gathered and elected a local committee from among
their members. In the late afternoon there were posters
declaring that Soviet laws apply here from now on. The citizens
were required to obey the rules of the local committee. Those
posters were signed by a member of the local committee, a
citizen of Vladimirets.
A few days
later, administrators from Russia came to organize the local
authority and the different offices. Military and security
forces came with them. There was a lack of accommodation places.
The authorities took away rooms from families who had spacious
houses, leaving for each family only one room and a kitchen.
Some bigger houses have been completely taken as offices, and
the owners were forced to look for a place to live. The
residence issue was solved somehow by families living together.
The source of income, however, worsened. Most of the Jews in
town, whose income was based mainly on businesses found
themselves in an unsecured situation. They had to sell their
goods for very low prices. The authorities declared one Polish
gulden as one Soviet rouble. One could not buy new merchandise,
since they used to buy them in Warsaw and Lodje, which were now
found under German ruling. The stores have been closed. The
Russians brought a lot of money with them and bought everything.
If somebody tried to hide some goods somewhere, the policemen
came and took them away. Only a few stores were left open. Those
were the stores which got their goods from neighboring towns.
But even these did not exist for long. The regime set heavy
taxes with the intention to close them. The terms “shopkeeper”
and “trader” indicated from now on shame and scorn.
With the support
of local communists, the authorities tried to nationalize all
residences. They even wanted to take the big synagogue and turn
it into the newly founded club for young communists. But the
citizens, most of them from the middle class, complained, and
the nationalization was canceled, except some houses. Also, the
exorbitance of the synagogue has been temporarily canceled.
Rabbi Mordechai Burko, the honorary officer of the synagogue,
worked hard to cancel the nationalization. He, with some old
members of the synagogue, went to a meeting with the communists,
and with tears in their eyes begged to cancel the decree, and
they succeeded.
With the closing
of the stores the prices went up, and one could not get any
merchandise. The authorities opened a grocery store where they
sold various goods, but it did not satisfy the demand. The
prices were extremely high and the quality was very low. There
were rumors that the same situation existed in Russia. In those
days they composed a song in Yiddish to the tune of “Adir
Bimlucha Bachur KaHalacha,” a Passover song reflecting the
situation.
Only a few of
the Jews in town were employed in governmental offices. Those
were mainly Jewish communists or people whom the soviets needed
because of their expertise. Most of the people were left out,
either because they could not adapt to the new order, or because
they were religious, since they had to work on the Sabbath, and
also because they were afraid that the Polish would come back.
Many were banned because of their past as Zionists or traders
etc.
Social life in
town has also been deteriorated. The Jews of the town, who until
then lived like a big family, were afraid and look at each other
suspiciously. The wealthy people among them left town to places
where people did not know them.
Despite all
negative events mentioned above, life started normalizing and
the citizens became used to the new order. They were happy that
they at least were saved from the hands of the Germans. This was
until the day the news came, that the Germans were fighting the
Soviet Union.
Days of Extermination
In the morning of the
second day of the month of Tammuz, 1941, they sent military
recruit orders to all young people. They all had to station
themselves in a specific place with all their baggage. About 500
people gathered, and they were sent on foot to Sarny, where the
absorption center was for the whole region. They had a whole
battalion from the Jews and non-Jews of Vladimirets and the
neighboring places. After ten days, the Red Army started
retreating back east, and with them went the Vladimirets’
battalion. All soldiers of this battalion were captured by the
German army, and the Jews were speared and shot to death. There
were only a few Jews who escaped.
With the retreat
of the Soviets from the town came a total confusion. The Soviets
announced that any citizens who want to leave town can join
them, but only a few took advantage of that. Those were mainly
people who supported the communist regime. Most of the Jews
decided to stay. There were a few reasons for that. First, they
did not realize what the situation really was and did not expect
that the German cruelty would be so extreme. They knew that the
Germans will punish those who supported the communist regime and
that some Jews will suffer, but not more than that. For many it
was very difficult to separate from their houses and leave with
their families to dangerous roads. Very quickly, all of them
will realize that they were wrong, but it was too late.
Two days after
the Soviets left, the radio broadcasted the following statement
in Ukrainian: “Jews have always been your true enemies. Now is
the time to take revenge for the thousand years you suffered
because of them.”
For the
blood-thirsty Ukrainians, who were already waiting for the
opportunity, it was like adding fuel to the fire to start their
pogroms against the Jews. They also had local instigators,
especially the son of the pastor from Ostrovetz, who during the
times of the Soviets served as the director of the Ukrainian
elementary school, but was actually nationalistic and renowned
anti-Semite. He made hatred speeches against the Jews. Now, all
local non-Jews and those from the surroundings came to rob and
kill. The first two victims were Mordechai Burko and Eliezer
Leizerov, who tried to stand against the robbers.
When the Germans
came, they ordered to establish a Judenrat (a Jewish council)
through which they wanted to communicate with the Jews in town.
The members of the Judenrat were responsible for obeying the
orders. The first Gestapo order for the Jews was to give all the
animals to the military authorities, from a cows and horses to
hens and roosters. The Jews had to bring them with their own
hands to the village Horodziec, a few kilometers from town.
On the eve of
Yom Kippur 1942 the order came, that Jews are not allowed to go
to the streets without the yellow star on the front and back of
their clothes. The Jews obeyed this order, and instead of the
ordinary Yom Kippur meal they sat to stitch the sign of shame on
their clothes. Jews were forbidden to use the sidewalk. They had
to walk in the middle of the street. Jews who saw Germans had to
remove their hat and greet them.
Later, they
established a ghetto in town. They designated a few streets for
this purpose. They moved all Jews of the town and Jews from the
surroundings to this ghetto, altogether about 3000 people.
Christians were forbidden to have any contact with the Jews of
the ghetto. With the isolation of the Jews they lost all sources
of income, and most of them had to suffer hunger.
There came the
time of abuse, torture, and forced labor. The Germans took away
Jewish possessions through quotas of silver, gold, clothing,
etc. This was just the preparation for the bitter end. It was
like a work of a spider, spinning the webs around the body of
the victim.
Eyewitnesses
said that the Jews knew in the last week of their lives what is
going to happen to them. Scary rumors came about digging deep
holes not far from the town, and about SS units coming from the
center, circling the town. Many Ukrainian citizens came to the
Jews and asked them to give them their possessions as if they
want to keep them for the Jews. It was a clear sign that they
are facing the end.
The day of
disaster came – Friday, the fifteenth of the month of Elul,
1942, the last day for the Jews of Vladimirets. The night
before, the Jews gathered in groups to say the great Viduy (the
confessional prayer before death), crying to heaven. In the
morning of the next day the Ukrainians and the Nazis started
taking the Jews out of their houses. It was the last time those
dear people looked at the walls of their houses, where they were
born and lived – they and their ancestors for many generations.
With tears in their eyes they looked at the babies who did not
know yet what life is and at their children who looked at them
with silent questions: Why? The terrible shouting of the
policemen were heard: “Hurry out! Line up!” They drove them out,
cursing and beating. They did not let them pause and think.
Family after family they started marching to their death. There
were people among them with strong faith, especially from among
the Stolin Chassidim, who saw that as a verdict from heaven,
which they were not supposed to think about and they accepted
it. With clear mind they were ready to be martyrs. They got up
very early in the morning, bathed, and wrapped themselves with
their talitot (praying shawls) to their grave. All Jews have
been brought to the center of the town, and from there they were
brought to the ready holes in the grove, outside the town. They
were brought down into the holes in groups of five, and there
they were shot to death. Some of them dared to run away from the
gathering place, and some also tried to escape from the holes,
even those who were already shot. Some of them succeeded in
escaping to the forests. Many of those who escaped to the
forests were later captured and murdered. The Ukrainian
neighbors helped the Germans because they received a kilogram of
salt for each living Jew. Those who were not captured suffered
cold and hunger, which eliminated any sense of resistance they
had. They thought they were the last living Jews, so they went
back to the wild animals to put an end to their lives. The
Gestapo soldiers left the remains in the holes all week long,
and on the Sabbath, intentionally, they killed them. Only a few,
those who joined the partisans, survived.
Pinchas Slipak
joined the partisans. He sneaked into the town a few times to
avenge against the Germans, but he was finally captured and put
to death in a cruel way.
We must praise
here the Polish pastor who preached to his congregation, warning
them not to go with the Germans. He tried to encourage them to
help the Jews who survived as much as they can. And indeed,
thanks to him, many of those who escaped to the forests received
materialistic and moral support from Polish people, whether
directly or indirectly.
Thus, Jewish
Vladimirets was eliminated, a Jewish community rooted in this
place for hundreds of years.
Oh earth, earth,
do not cover their blood! (This is a saying, meaning punish the
murderers).
|